Translation for "брат сестры" to english
Брат сестры
Translation examples
sister's brother
В случае смерти деда, бабушки, брата, сестры, близких родственников по линии супруга или супруги наниматель обязан предоставлять такому работнику отпуск без содержания в течение одного календарного дня.
In the event of the death of an employee's grandfather, grandmother, brother, sister, brother-in-law, sister-in-law, father-in-law or mother-in-law, an employer shall grant the employee a leave of absence without pay of up to one calendar day.
У жестоко убитых палестинских детей есть имена, у них есть матери, отцы, братья, сестры, бабушки и дедушки и друзья, которые оплакивают их насильственную смерть и ошеломлены гибелью столь многих людей, включая ни в чем не повинных детей.
The Palestinian children who were massacred have names, and they have mothers, fathers, sisters, brothers, grandparents and friends, who are all grieving their violent deaths and are devastated by this massive loss of human life and innocence.
Ага, это сын брата сестры тети Джеки.
Yeah, he's Auntie Jackie's sister's brother's boy.
Все мы братья-сестры, радостно поём...
Sisters-brothers' come to the fields, take the flags and let's sing!
Братья! Сестры! Следуйте мне, воздвигайте кресты!
Sisters! Brothers! Erect crosses for me!
Братья! Сестры! Следуйте мне — трижды ударьте себя в грудь!
Sisters! Brothers! Beat your breast three times for me!
Вы уже не граждане, не отцы, не матери, не братья, сестры и прочее и прочее, вы — подозреваемые.
You are no longer citizens; you are no longer mothers or fathers, sisters brothers, et cetera.
Которые начались, когда я беззаботно жил в своем новом многоквартирном доме вместе с отцом, матушкой, братом, сестрой и женой.
As I was living comfortably with my father, mother, sister, brother and my wife, Sela, in my new storey building.
Они были матерями, отцами, братьями, сестрами, детьми.
They were mothers, fathers, brothers, sisters, children.
2. Бабушки и дедушки, братья, сестры и их дети (вторая очередь).
2. Grandparents, brothers, sisters and their children (second rank)
Его мать, брат, сестра и все их семьи проживают в Британской Колумбии в Канаде.
His mother, brother, sister and their respective families all live in British Columbia, Canada.
Братья, сестры или внуки пользуются правом на получение пенсии, если у них нет трудоспособных родителей;
A brother, sister or grandchild has the right to receive a pension if he or she does not have parents with capacity for work;
b) состоящие в близком родстве или свойстве (родители, супруги, братья, сестры, сыновья, дочери, а также родители, братья, сестры и дети супругов) со служащим государственного аппарата, если их совместная служба связана с непосредственной подчиненностью или подконтрольностью одного из них другому (статья 13 Закона Туркменистана "О службе в аппарате государственных органов").
(b) Is a blood or in-law relative (parent, spouse, brother, sister, son, daughter, or spouse's parent, brother, sister or child) of a civil servant hierarchically or operationally linked directly to the post.
Однако за этими цифрами стоят реальные люди -- сыновья, дочери, братья, сестры, родители и друзья.
But behind those numbers are real people -- sons, daughters, brothers, sisters, parents and friends.
(b) у которых один из близких родственников (брат, сестра) погиб или умер в связи с прохождением военной службы;
(b) If one of near relatives (brother, sister) has died during the military service;
Право на государственное пособие по потере кормильца имеют дети (в том числе усыновленные, пасынки, падчерицы), братья, сестры и внуки, не достигшие 18 лет, или старше этого возраста, если они стали инвалидами до достижения 18 лет, при этом братья, сестры и внуки - если они не имеют трудоспособных родителей (статьи 94 и 95 Кодекса).
Recipients include children (including adopted children and stepchildren), brothers, sisters and grandsons under the age of 18, or over if they sustained a disability before reaching 18, and brothers, sisters and grandchildren without able-bodied parents (Code, arts. 94 and 95).
Братья, сестры, друзья протестанты...
Brothers, sisters, fellow Protestants...
У него есть братья, сестры, дети?
Are there any brothers, sisters, children?
Просто... вся эта история "брат-сестра".
Just... this whole brother-sister thing.
Мама, папа, братья, сестры, парни - что угодно.
Mum, dad, brothers, sisters, boyfriends - whatever.
У тебя есть брат, сестра, мать и отец.
You've got a brother, sister, mother and father.
Торговцами людьми могут быть отцы, братья, сестры, тети, дяди...
Traffickers can be fathers, brothers, sisters, aunts, uncles...
Я твою маму абал, папу абал, брат, сестру абал!
Me your mother "fuk", Your father "fuk" brother, sister "fuk"
Готовил для моего брата, сестры, моей мамы, чтобы у нее был выходной.
Cooked for my brother, sister, my ma, just to give her a day off.
От родителей к их братьям, сестрам и родителям и так дальше.
From the parents to their brothers, sisters, and parents, and so on.
Маму его я, к сожалению, не помню. – Братья? Сестры?
I don’t remember the mother.” “Brothers? Sisters?”
От жертвы-ребенка к её братьям, сестрам и родителям.
From the sacrifice, the child, to her brothers, sisters, and parents.
Есть у нее отец, мать, братья, сестры? Что она сказала?
Has she a father--mother--any brothers--sisters? What did she say?
Рассказать об этом по заведенному порядку предоставлялось старшим братьям, сестрам и двоюродным.
That was a task traditionally left to the older brothers, sisters and cousins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test