Translation for "большой акцент" to english
Большой акцент
Translation examples
Норвегия делает большой акцент на содержательном взаимодействии между гражданским обществом и правительствами.
Norway places great emphasis on meaningful action between civil society and governments.
Вторая Комиссия по вопросам труда в своем докладе сделала большой акцент на вопросе о минимальной заработной плате в неорганизованном секторе.
Second Commission on Labour in his report has given a great emphasis for minimum wages in the unorganised Sector.
В 2000 году мы были причастны к представлению предложения Аморима, содержащегося в документе CD/1624, в котором сделан большой акцент на ядерном разоружении.
We were responsible in the year 2000 for the presentation of the Amorim proposal, which is contained in CD/1624, which puts great emphasis on nuclear disarmament.
С этой целью Япония делает большой акцент на просвещении в сфере разоружения и нераспространения и предпринимает активные усилия, включая приглашение зарубежных просветителей по разоружению.
To that end Japan puts great emphasis on disarmament and nonproliferation education, and is making active efforts, including inviting disarmament educators from overseas.
Именно поэтому наше министерство здравоохранения делает большой акцент на медицинской профилактике и превентивных мерах здравоохранения, в том числе на основе ряда инициатив.
That is why, in our Ministry of Health, we have placed great emphasis on medical prevention and preventive public health measures, including through several initiatives.
43. Поскольку государственный сектор, как правило, не стимулирует и не вознаграждает предпринимательскую инициативу, новаторство или связанное с риском поведение, в рамках программ переподготовки кадров необходимо делать больший акцент на эти аспекты и пытаться изменить сложившиеся в обществе взгляды.
43. Since the public sector does not generally encourage or reward entrepreneurial initiative, innovation or risk-taking behaviour, retraining programmes have to place great emphasis on these traits and attempt to change attitudes.
В 2000 году Бразилия оказалась причастной, в лице нынешнего министра иностранных дел посла Селсу Аморима, к представлению "предложения Аморима", которое содержится в документе CD/1624 и которое делает большой акцент на ядерном разоружении.
Brazil was responsible in 2000, in the person of the current Minister for Foreign Affairs, Ambassador Celso Amorim, for the presentation of the "Amorim proposal" which is contained in document CD/1624 and which puts great emphasis on nuclear disarmament.
Хотя Брюссельская программа действий делает большой акцент на развитие сельских районов, необходимо также приложить усилия к созданию рабочих мест в городах с учетом роста доли городского населения и городской нищеты в наименее развитых странах.
While the Brussels Programme of Action places great emphasis on rural development, efforts will also have to be devoted to creating urban jobs in the light of increasing the proportion of urban population and urban poverty in least developed countries.
Поэтому Соединенное Королевство делает большой акцент на важности сполна использовать те возможности в плане сотрудничества и партнерства в Европе, которые обеспечивают недавно созданный Постоянный совместный совет НАТО и России, Совет Евроатлантического партнерства и Партнерство во имя мира, а также такие давно уже сложившиеся органы, как Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе и Совет Европы.
That is why the United Kingdom lays great emphasis on the importance of exploiting to the full the opportunities for cooperation and partnership in Europe offered by the recently established NATO—Russia Permanent Joint Council, the Euro—Atlantic Partnership Council and the Partnership for Peace, as well as by longer—established bodies like the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe.
В предложении слишком большой акцент делается на связях с общественностью и недостаточный акцент -- на технической работе.
There was too much emphasis on public relations and not enough on technical work in the proposal.
Тем не менее зачастую в рамках КНО делается слишком уж большой акцент на военных соображениях.
Nevertheless, too much emphasis was often placed within CCW on military considerations.
Большой акцент также делался на необходимости согласованных усилий по активизации Организации Объединенных Наций.
There was also much emphasis on the need for a concerted effort towards invigorating the United Nations.
Другой делегат заявил, что на правах потребителей делается слишком большой акцент, напомнив в этой связи об их ответственности и обязанностях.
Another delegate said that too much emphasis was put on consumer rights, and recalled consumers' responsibilities and duties.
Также выражалось беспокойство по поводу того, что слишком большой акцент делается на элемент неотложности, связанный с введением санкций.
Concern was also expressed that too much emphasis was being placed on the element of urgency involved in the imposition of sanctions.
Не делается большого акцента на заблаговременной профилактике, однако осуществляются активные программы информирования общественности в целях содействия готовности.
While there is not much emphasis on prevention, active public information programmes are being carried out to encourage disaster preparedness.
Вместе с тем чрезмерно большой акцент делается на соблюдении условий и положений Соглашения о перемещении и доступе в качестве точки отсчета для процесса переориентации торговли.
However, much emphasis has been attached to adhering to the terms and conditions of the Agreement on Movement and Access as the reference framework for guiding the establishment of the rerouting process.
В настоящее время слишком большой акцент делается на поддающиеся количественному определению аспекты, такие как торговля и часовая производительность, и недостаточно внимания уделяется необходимости получать удовлетворение от жизни.
At present, too much emphasis was placed on quantifiable aspects such as trade and output per hour and not enough attention was being paid to the need for rewarding lives.
77. По мнению делегации Бразилии, очень большой акцент сделан на концепции справедливого и разумного использования, которая как понятие с юридической точки зрения является слишком субъективным и теоретическим.
77. The delegation of Brazil believed that too much emphasis had been given to the concept of equitable and reasonable utilization, a notion that for legal purposes was too subjective and theoretical.
29. Большой акцент делался на важности соблюдения эмбарго на торговлю оружием с Сомали, введенного Советом Безопасности еще в 1991 году, и разоружении ополченцев, предложенном президентом Геллехом в его инициативе.
29. Much emphasis was placed on the importance of respecting the arms embargo imposed on Somalia by the Security Council since 1991, and on disarming the militias, as proposed by President Guelleh in his initiative.
Я думаю, люди делают слишком большой акцент на вину.
I think people put too much emphasis on guilt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test