Translation for "слишком большой акцент" to english
Слишком большой акцент
Translation examples
В предложении слишком большой акцент делается на связях с общественностью и недостаточный акцент -- на технической работе.
There was too much emphasis on public relations and not enough on technical work in the proposal.
Другой делегат заявил, что на правах потребителей делается слишком большой акцент, напомнив в этой связи об их ответственности и обязанностях.
Another delegate said that too much emphasis was put on consumer rights, and recalled consumers' responsibilities and duties.
Также выражалось беспокойство по поводу того, что слишком большой акцент делается на элемент неотложности, связанный с введением санкций.
Concern was also expressed that too much emphasis was being placed on the element of urgency involved in the imposition of sanctions.
В настоящее время слишком большой акцент делается на поддающиеся количественному определению аспекты, такие как торговля и часовая производительность, и недостаточно внимания уделяется необходимости получать удовлетворение от жизни.
At present, too much emphasis was placed on quantifiable aspects such as trade and output per hour and not enough attention was being paid to the need for rewarding lives.
В этом контексте следует признать, что другие ораторы подчеркивали важность национальной обороны, которая, по их мнению, игнорировалась многими другими участниками, равно как и то обстоятельство, что делался слишком большой акцент на использовании кассетных боеприпасов в зарубежных войнах.
In this context it should be recognised that other speakers stressed the importance of national defence which they felt had been ignored by many other participants and that too much emphasis was place on cluster munition use in foreign wars.
Высказывается мнение о том, что частные предприятия могут делать слишком большой акцент на прибыли и рентабельности и что услуги, предлагаемые уязвимым группам населения, могут быть ненадлежащими и плохого качества, а также что частные операторы могут быть неподотчетны общественности.
It has been felt that private businesses may put too much emphasis on profits and costs-recovery and that services to vulnerable groups may be inadequate and of poor quality, and lastly that private operators may not be accountable to the public.
Он выразил сожаление по поводу того, что слишком большой акцент был сделан на международной деятельности по осуществлению наблюдения за национальной политикой, как это вытекает из различных пунктов проекта доклада, подчеркнув, что международная деятельность по наблюдению не всегда способствует реализации права на развитие.
He regretted that too much emphasis had been given to international monitoring activities of national policies, as was suggested in different paragraphs of the draft report, since international monitoring activities did not necessarily contribute to the realization of the right to development.
c) сокращение государственных расходов в период экономического спада не должны рассматривать в качестве приоритетной цели только те учреждения, которые работают с уязвимыми группами населения; слишком большой акцент делается на развитии экономики страны в ущерб созданию равноправного и справедливого общества;
(c) Cutbacks in government spending in times of recession must not view only those agencies working with the vulnerable in society as priority targets. Too much emphasis is placed on developing the economy of the country to the detriment of creating a fair and just society;
Кроме того, мы считаем, что в этом проекте резолюции ставится слишком большой акцент на отдельные меры и односторонний подход, в то время как международному сообществу следует воспользоваться благоприятными условиями, созданными в результате окончания "холодной войны", с тем чтобы стремиться к достижению консенсуса и укреплению многостороннего подхода.
Additionally, we believe that this draft resolution places too much emphasis on individual measures and unilateralism at a time when the international community should be taking advantage of the favourable conditions created by the end of the cold war in order to strive for consensus and for strengthening multilateralism.
Если Комиссия будет рассматривать односторонние акты вне контекста ныне действующего права, в частности договорных отношений, лишь как создающие юридические последствия в плане прав и обязанностей, она легко может потерять ориентацию, поскольку она будет делать слишком большой акцент на критериях формулирования таких актов.
If the Commission took unilateral acts out of the context of existing law, particularly treaty relations, and treated them as purely creating legal effects in terms of rights and obligations, it might easily get disoriented because it was placing too much emphasis on criteria for the formulation of such acts.
Я думаю, люди делают слишком большой акцент на вину.
I think people put too much emphasis on guilt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test