Translation for "более строгий" to english
Более строгий
Translation examples
В настоящем докладе УСВН хочет подчеркнуть, что более строгое соблюдение существующих правил и положений не станет эффективным средством применения такой системы управления.
With the current report, OIOS highlights that more strict enforcement of existing rules and regulations will not be a meaningful avenue of response.
В позитивном плане упоминаются более строгие меры, применяемые при регистрации ввозимых транспортных средств, и более тщательный контроль за ними.
As a preventive measure, the registration procedure for imported vehicles had become more strict and controls were carried out more thoroughly.
2. Каждое Государство - участник может принимать более строгие или суровые меры, чем меры, предусмотренные настоящей Конвенцией, для предупреждения коррупции и борьбы с ней.
2. Each State Party may adopt more strict or severe measures than those provided for by this Convention for preventing and combating corruption.
3. Каждое Государство-участник может принимать более строгие или суровые меры, чем меры, предусмотренные настоящей Конвенцией, для предупреждения коррупции и борьбы с ней.
3. Each State Party may adopt more strict or severe measures than those provided for by this Convention for preventing and combating corruption.
Они должны были быть более строгими.
They should be more strict.
Эй, я становлюсь более строгой, когда ты не говоришь мне правду.
Hey, I get more strict when you don't tell me the truth.
Каждый раз, когда происходит что-то подобное этому, ты становишься более строгой со мной.
Every time something like that happens, you get more strict with me.
Но смею заметить вам, что наши врачи еще более строги, чем сам закон.
But I must remind youthat the doctors are much more strict than the lawitself.
– Я не знаю человека более строгого в исполнении своих обязанностей, – сказала Дарья Александровна, раздраженная этим тоном превосходства Вронского.
"I know no man more strict in the performance of his duties," said Darya Alexandrovna, irritated by Vronsky's tone of superiority.
Если бы мать Дарси оказалась более строгой, более внимательной к поведению дочери, юность Дарси не пронеслась бы столь мимолетно.
If her mother had been more strict, more observant of her comings and goings, Darcy’s youth might not have been so short-lived.
Более строгий отбор руководителей ...
Managers more rigorously selected ...
В 2003 году будет применяться более строгая система контроля.
A more rigorous monitoring system will be initiated in 2003.
разрабатывать более строгие политику и соглашения в области борьбы с загрязнением;
develop more rigorous policies and agreements on pollution control;
Необходимо добиться более строгого осуществления Конвенции о химическом оружии.
The Chemical Weapons Convention must be more rigorously implemented.
Следует более строго проводить в жизнь концепцию единого командования и управления.
The concept of unified command and control has to be more rigorously upheld.
Необходимо установить еще более строгие временные рамки для представления документов и более четко соблюдать их.
Deadlines for submission of documentation should be tightened and enforced more rigorously.
405. ЮНЕП установит более строгий контроль за выверкой счетов в конце года.
405. UNEP will ensure more rigorous year-end reconciliation.
В этом контексте прозвучал призыв о введении более строгих требований к предоставлению отчетности партнерств.
In that context, more rigorous reporting requirements for partnerships were called for.
:: повышенные меры безопасности в аэропортах, включая более строгую проверку персонала и грузов;
:: Increased security at airports, including more rigorous checking of personnel and cargo
Было решено, что должны быть установлены более строгие руководящие принципы оценки этих исследований.
It was agreed that more rigorous guidelines should be identified for evaluation of those studies.
ем опаснее машины, тем более строгим должен быть экзамен.
The more dangerous the machinery, the more rigorous the test should be.
А там он подвергнет их куда более строгому допросу.
Then he would subject them to much more rigorous questioning.
Или, выражаясь более строго, вы не в каком-либо из возможных, вероятных, потенциальных или темпоральных миров земной конфигурации.
Or, to put it more rigorously, you are not on any of the possible, probable, potential or temporal worlds of the Earth configuration.
Поспешим добавить, что это учение значительно более строго и более убедительно, чем оккультизм и герметизм XIX и XX века.
We hasten to add that this doctrine is considerably more rigorous and more cogent than that of the occultists and hermeticists of the nineteenth and twentieth centuries.
А кроме того, бесчисленное множество детей, прошедших первоначальный отбор, но потом не удовлетворивших более строгим расовым требованиям, было истреблено – некоторые в Аушвице.
Also, countless children who passed initial screenings but who later failed to meet more rigorous racial tests were exterminated--some at Auschwitz.
– Вы признаете, что праиндоевропейский и многие другие древние праязыки обладали более строгой и рациональной структурой, чем последующие диалекты, развившиеся из них. Пока все верно?
“You admit that proto-Indo-European, and many other human mother tongues, were more rigorous and rational than the dialects that evolved out of them. Right so far?”
Валери сидела за столом в прихожей, а Гарнаш прислуживал ей, исполняя еще одну обязанность, порученную ему после попытки ее «побега», когда было решено содержать мадемуазель более строго, чем раньше. Ни одному слуге из замка не разрешалось переступать порог прихожей.
Valerie was at table in her anteroom, and "Battista" was in attendance. It was an added duty they had imposed upon him, for, since her attempt to escape, mademoiselle's imprisonment had been rendered more rigorous than ever. No servant of the chateau was allowed past the door of the outer anteroom, now commonly spoken of as the guardroom of the tower.
Еще важнее то, что — благодаря обостренному пониманию методологии, обусловленному его близким знакомством с праксиологией и аксиоматико-дедуктивным методом, — Ротбард был в большей степени, чем кто-либо до него способен вывести более строгое доказательство интуитивных моральных максим самопринадлежности и первоначального присвоения, как конечных этических принципов или «аксиом», и разработать более систематическую, всеобъемлющую и последовательную этическую доктрину или правовой кодекс.
More importantly, due to the sharpened methodological awareness derived from his intimate familiarity with the logical, axiomatic-deductive method, Rothbard was able to provide more rigorous proof of the moral intuitions of self-ownership and original appropriation as ultimate ethical principles or "axioms," and develop a more systematic, comprehensive, and consistent ethical doctrine or law code than anyone before him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test