Translation for "более мягким" to english
Более мягким
Translation examples
Следовало было использовать более мягкую формулировку.
Softer language should have been used.
В этом районе имеются многочисленные готические здания, построенные из более мягкого пористого камня.
In this area, there are many Gothic buildings constructed in softer porous stones.
Переход к более мягким методам не обязательно подразумевает меньшую степень общего подхода.
Moving to softer methods would not necessarily involve less of a common approach.
Вместе с тем ее делегация могла бы согласиться на замену слова "неприемлемым" более мягкой формулировкой.
However, her delegation could go along with the replacement of the word "unacceptable" with softer language.
Должны быть введены более мягкие подходы к решению конфликтов, такие как административные решения и прямые переговоры.
Softer approaches of conflict resolution, such as administrative solutions and direct negotiations, should be promoted.
В этой связи необходимо признать и роль "мягких" факторов, например роль ведущих деятелей или организаций.
The role of "softer" factors, such as key individuals or organizations, also needs to be recognized in this context.
Как представляется, из формулировок этих двух статей следует, что они налагают более "мягкое" обязательство, чем другие статьи.
The language in these two provisions seems to indicate a "softer" obligation than the language in other articles.
Было предположено, что поправка может оказаться слишком радикальным шагом и нужен более мягкий механизм "настройки" действия Договора требуемым образом.
It was suggested that an amendment may be too radical and that a softer mechanism was needed to "tune" the operation of the treaty as required.
Они должны быть строго соразмерны преследуемой законной цели и должны вводиться лишь в случаях, когда более мягкие меры не будут достаточны.
It should be strictly proportional to the legitimate aim pursued and used only when softer measures would be insufficient.
Альтернативным вариантом производства асфальта с помощью использования высокой температуры является химическое изменение консистенции более мягких марок в воздуходувке;
An alternative to producing asphalt via high temperature flashing is to chemically change the consistency of the softer grades in a blower;
Плие более мягкое, Джулс.
A softer pile, Jules. Plie softer.
- Парни-- - "Сами" более мягко.
- "Yourself" is softer.
- И более мягко это плохо?
- Softer is bad?
Давайте говорить о более мягкой ...
Let us talk of softer...
- Нет, более мягко лучше. - Но суть в том--
Softer is better.
Он не более мягкий, он более слабый.
He's not gentler, he's softer.
Тогда, давай попробуем более мягкий подход.
Then, let's go with a softer approach.
Но некоторые люди думают, Райан стал более мягким...
But some people think Ryan's gotten a little softer-
Чтобы превратить белое солнце в более мягкое, знакомое.
To turn a white sun into something softer and more familiar.
– Забавно разговариваете, – мягко сказал жуткий голос. – Пожалуй, донести придется.
‘That is a very interesting remark,’ sneered a voice, softer than the others but more evil. ‘I may have to report that.
Лица Гарри коснулись руки — неожиданно мягкие; они приподняли ему веко, потом скользнули под рубашку, отыскивая сердце.
Hands, softer than he had been expecting, touched Harry’s face, and felt his heart.
В жизни Рита Скитер человек куда более мягкий и обаятельный, чем думают те, кто знаком с вышедшими из-под ее пера прославленными своей резкостью портретами известных людей.
In person, Rita Skeeter is much warmer and softer than her famously ferocious quill-portraits might suggest.
- А я то всегда думал, - со страхом сказал Бильбо, - что снизу драконы всегда мягкие, особенно там внизу где гру… грудь… Но с таким прочным панцирем тебе не о чем беспокоиться…
“I have always understood,” said Bilbo in a frightened squeak, “that dragons were softer underneath, especially in the region of the—er—chest; but doubtless one so fortified has thought of that.”
Затем он добавил более мягким тоном:
Then, in a softer tone:
Оно стало более гладким, более мягким.
It was smoother, softer.
Мягко шелестят карты.
The softer shuffle of cards.
– Понимаете ли, у него более мягкий холод.
“The coolness is softer, you know.”
Почва здесь была более мягкой и вязкой.
The ground on this level was softer and more muddy.
Сие есть более мягкий термин, во всех отношениях более приемлемый.
That is a softer term and more acceptable.
Может, мягкий путь приведет к победе.
perhaps a softer way might win.
Брюшко его было мягким, даже более мягким, чем это могло показаться.
His belly was soft, even softer than it had looked.
Он казался таким же ярким, как солнечный, только более мягким.
It seemed as bright as sunlight, only softer.
Потом колдун добавил более мягким тоном: — Нет, спасибо.
Then it added, in softer tones, “No, thank you.”
Эти новые критерии являются более мягкими.
These new criteria are more lenient.
Обязательное применение более мягкого закона
Mandatory application of more lenient law
В других случаях законы могут быть даже еще более мягкими.
Other laws still have more lenient approaches.
Режим содержания женщин под стражей также является значительно более мягким.
The regime for women was also significantly more lenient.
К лицам, которым наказание заменено более мягким, может быть применено условно-досрочное освобождение по правилам, предусмотренным статьей 91 Уголовного кодекса Республики Таджикистан, по отбытии соответствующей части более мягкого наказания.
Persons whose sentences have been commuted to more lenient punishments may be paroled in accordance with the regulations stipulated in article 91 of the Criminal Code upon serving the appropriate portion of the more lenient sentence.
Если законодательство предусматривает за совершенное преступление более мягкий приговор, то выносится именно такой приговор.
If the law determines a more lenient sentence after the commission of a crime, such a sentence will be pronounced.
Федеральные суды и суды штатов допускают ретроактивное применение более мягких законов, но не требуют этого.
State and federal courts permit the retroactive application of more lenient statutes but do not require it.
Напротив, норма, действовавшая на момент совершения преступления, была применена в отношении автора с учетом того, что наказание по ней было более мягким.
The law applied was the one in force at the time of the events, as it was more lenient in terms of sentencing.
Замена не отбытой части наказания более мягким наказанием может быть применена после фактического отбытия:
The remaining portion of a sentence may be commuted to a more lenient punishment after the convict has served:
И то, что вы сами сдадитесь, значительно повысит ваши шансы на более мягкий приговор.
And giving yourself up will greatly increase your chances of a more lenient sentence.
Однако, в свете этих смягчающие обстоятельства и ваше свидетельство о Картер хороший герой, суд готов принять более мягкий вид.
However, in view of these extenuating circumstances and your testimony of Carter's good character, the court is prepared to take a more lenient view.
И последнее, полковник Марига... Заключил ли я с вами сделку, согласно которой вы даете показания в обмен на более мягкий приговор?
One more thing, Colonel Mariga-- do you and I have a deal for you to testify in exchange for a more lenient sentence?
Некоторые агентства проводят более мягкую политику, чем другие.
Some agencies’re a little more lenient than others.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test