Translation for "а парень" to english
А парень
  • and the guy
  • a guy
Translation examples
and the guy
У нас сейчас парень один уехал, у него, вроде как, 5,56 мм -- патрон НАТО извлекли из легкого.
One of our guys has left recently; he has a 5.56 mm cartridge in his lung -- a NATO cartridge.
А парень в каноэ?
And the guy in the canoe?
А парень, застреливший Терри?
And the guy that shot Terry?
А парень с оружием?
And the guy with the gun?
А парень, с которым вы были?
And the guy you were with?
А парень, которого они повязали...
And the guy they just hauled in is...?
А парень... он был намного старше.
And the guy was... quite a bit older.
А парень задрал голову и говорит:
And the guy looks up, and he says,
Девчонка ушла, а парень не в себе.
The girl's gone, and the guy's off his head.
А парень, который победил, живёт в Сан-Франциско.
And the guy he beat lives in San Francisco.
прунтяга -крутой парень;
hoopy: really together guy;
— Еще бы я был не прав, черт подери! — ответил я, и этот парень присел рядом со мной.
“You’re damn tootin’ I’m right!” I said, and the guy sat down next to me.
Кончилось тем, что все эти калькуляторы чинил я, а еще один парень из наших мастерских занимался ремонтом пишущих машинок.
I ended up doing all the computers and there was a guy in the machine shop who took care of typewriters.
Ну так вот, тот парень из класса рисования и ладная натурщица много раз приходили ко мне домой, и я пытался изобразить ее, а у него поучиться.
Anyway, the guy from the art class and the nifty model came over to my house a number of times and I tried to draw her and learn from him.
Прикидываю я разные способы и тут парень говорит ей: — Я, э-э, учусь массажу. Можно на тебе попрактиковаться? — Конечно, — отвечает она.
I’m trying to figure out what to say, when the guy says to her, “I’m, uh, studying massage. Could I practice on you?” “Sure,” she says.
И еще помню, как один парень сказал мне: «Умница!» — сначала показав большой палец, а затем притронувшись к голове. Хорошая, в общем-то, система.
I still remember a guy signing to me “Good sport!”—he holds his thumb up, and then touches an imaginary lapel, for “sport.” It’s a nice system.
В конце концов я сообразил, что это звучит бубен, тот парень играл на нем замысловатым таким образом, — выворачивая запястья и ударяя по коже бубна большим пальцем.
Finally I figured out that it was the tambourine, which the guy was playing in a complicated way, twisting his wrist and hitting the skin with his thumb.
Помню, в первые дни моей учебы в средней школе ко мне обратился с задачей — по геометрии, что ли, — парень, учившийся в специальном математическом классе.
I remember in high school, during first period a guy would come to me with a puzzle in geometry, or something which had been assigned in his advanced math class.
Где пропадал? Сидящий с ней парень оборачивается — посмотреть, что это за «Дик» такой, и я читаю в его глазах нечто целиком и полностью мне понятное, поскольку и сам не раз попадал в его теперешнее положение.
Where have you been?” At this moment the guy turns around to see who this “Dick” is, and I can see in his eyes something I understand completely, since I have been in that position so often myself.
Хороший парень, плохой парень.
Good guy, bad guy.
Тот парень в парке! — Какой парень в парке?
The guy in the park.” “What guy in the park?”`
Был такой парень
There was this guy
Потом был еще один парень...
Then there was another guy .
— Где же тот парень?
“Where is that guy?”
Вот этот парень на снимках – молодой парень со шрамом на руке.
"He's the guy in the pictures – the young guy with the scar on his hand.
— Нет, не как парень.
No, not like a guy would.
Да кто такой этот парень?
Who the heck is this guy?
— Потому что я парень.
"Because I'm a guy.
a guy
А парень не может его исполнить?
Can't a guy do it?
А парень, который выкинул тело ?
But a guy who dumps a body?
- А, парень. Так он тебе еще теперь и парень?
He's a guy now, is he?
А парень, которого зовут Баг не вызывает никаких подозрений?
A guy named Bug didn't raise some concerns?
А парень, который хочет помочь той, которую любит.
Just a guy who wanted to help out someone he loved.
А парень должен хоть раз в год горным воздухом дышать, а?
A guy should at least once a year mountain air to breathe, eh?
А парень, который будет трахать кучу девок просто получает наслаждение, так?
And a guy who fucks a lot of girls is just a player, right?
Нет, здесь ты отлично вышла, а парень, стоящий рядом с тобой, выглядит вот так:
No, there are great pictures of you next to a guy who's going like this...
А парень со стрижкой ежиком и шрамом над правым глазом весь день угрожал его убить.
And a guy with a flat-top and a scar over his right eye was threatening to kill him all afternoon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test