Translation examples
noun
In Louisiana, abbiamo dei valori, dei veri valori.
In Louisiana we have values, real values.
I nostri valori .... e i nostri valori diventano il nostro destino.
Our values ? ... our values, our destination.
Argenteria, di valore.
Silverware, of value.
Un valore enorme !
An enormous value!
- Il valore dell'oro!
- Value of gold!
"Che valore ha?"
"What's its value?"
VALORE. IL VALORE DEI SOLDI.
VALUE THE VALUE OFMONEY
I valori di Mitt Romney, i valori di Jenna.
Mitt Romney values. Jenna values.
Beni di valore.
Goods of value.
Tu dai valore alla vita, io do valore alla vita.
You value life, I value life.
noun
Hanno un certo valore.
They're worth something.
Dimostro il mio valore.
Proving my worth.
Niente di valore.
Nothing of worth.
- Di poco valore.
Of little worth.
È di valore.
It's worth a lot.
- Questo ha un valore.
- That's worth something.
Ha un valore.
She's worth something.
Hanno il loro valore.
It's worth something.
noun
Valore con onore.
Valor with honor.
Valore e forza.
Valor and strength.
- Medaglia al valore.
Medal of valor.
Capitano John Valor.
- Captain John Valor. - Oh.
Coraggio, ideali, valore...
Courage, ideals, valor...
Tre al Valore.
Three for valor.
Medaglie al valore.
Medals of valor.
noun
Hai... aumentato il nostro valore assoluto?
Our ratings book price? Whoa!
United Health triplica il valore...
United Health has tripled its share prices.
Il doppio del suo valore.
Double the market price.
Il loro valore e' inestimabile.
These are without price.
"Il suo valore e' superiore alle perle".
A price above rubies.
Perle di grande valore.
One is a great price.
Il valore delle azioni stava scendendo.
The stock price was falling.
Segnalami il valore.
Give me a price tag.
noun
L'idea ha un suo valore.
The idea has merit.
La vostra richiesta non ha valore.
There's no merit to your request.
Questo pettegolezzo qui non ha valore.
The rumor-mongering here is without merit.
Questa mozione non ha alcun valore.
- This motion has no merit whatsoever.
Dicono che abbia il suo valore.
They say it has its merits.
Tutto questo teatro manca di valore artistico.
This entire theater lacks artistic merit.
Il reclamo non ha alcun valore.
Your complaint has no merit.
- Sono d'accordo. Questo caso non ha valore.
This case has no merit.
Nessun valore artistico, provoca pensieri sessuali.
"No artistic merit causes sexual thoughts"
noun
Simbolo del coraggio, valore e onore, determinazione.
Symbol of courage, bravery and overtness, determination.
- Prendi un po' del mio valore.
I must show you my bravery.
Il valore piu' alto che la Prussia puo' dare.
Prussia's highest bravery award.
Ed entrambi ricevettero decorazioni al valore postume.
And both received posthumous bravery awards.
227 medaglie al valor civile.
227 civil bravery awards.
Encomio al valore.
Commendation for bravery.
Non è una medaglia al valore, quella?
Isn't that a decoration for bravery?
Menzioni al valore.
Commendations for bravery.
- Ha ricevuto molti encomi al valore.
- Multiple citations for bravery.
noun
medaglia rossa al valore.
- Oh, his, uh, red badge of courage.
Hai mostrato sufficiente valore.
You've shown enough courage.
Heihachi, quindi le mie decisioni non hanno valore?
Heihachi, son... Men need courage and resolution.
Questa sara' la prova definitiva del vostro valore.
For this is the ultimate test of courage.
Mostrare il tuo valore.
Must prove courage.
Il personale loro valore non pregi?
Do you disparage their own courage?
E per i valori, pensava a banconote di grosso taglio?
Franca: And for the denominations, were you thinking large bills?
Naturalmente quelle dello stesso valore ordinate cronologicamente
Obviously ordered chronologically within a denomination.
Pensavo di riordinarle per valore invece che per data.
No, just reordering. I thought I'd try them in denomination rather than date order.
Aspetta. Dovremmo avere quel valore sul tavolo.
We'll need that denomination on the table.
Ci stampano su un valore maggiore, cosa per cui servono delle matrici metalliche.
Print larger denominations, for which they need a metal press plate.
Valore delle banconote...
Denomination of the bills...
Ora causerò una precipitazione usando questo denaro di scarso valore.
I will now produce precipitation using this low-denominational currency.
10 in ogni pila basati sui vestiti... dipende dal valore..., ma porebbero esserci stati $5 millioni.
Ten stacks in each pile, based on the wear and the indentation. I don't know, depending on the denomination, this could easily be $5 million. You're kidding.
Su un lato del bastone erano incise delle tacche che ne indicavano il valore.
Notches were cut along one edge of the stick to indicate the denomination.
noun
Si stima che Liz abbia incassato circa due milioni di dollari. VALORE:
Most accounts estimate Liz's take at about $2 million.
Un bianco di nessun valore che passava di qui.
No-account white man passing through.
Ci divideremo in parti uguali i mobili, i conti ed i valori.
Contents, accounts and securities we divide equally between us.
Il valore del CBD per un uso medico della marijuana.
CBDs account for the medicinal effects of marijuana.
noun
Per partecipare al gioco, dovrete prima acquistare 3 di queste stelle al valore di 1 milione l'una.
To participate in the game, you'll first need to purchase 3 of these stars at 1 million each.
E del Museo di Storia Naturale di Boston. Attestano il suo valore a quasi 3 milioni di dollari.
And the Boston Museum of Natural History just purchased an artifact like this for $3 million.
Non senza ammettere che aveva provato a comprare un oggetto rubato di grande valore.
Not without admitting that you had tried to purchase a very valuable stolen object.
Se dovesse decidere di acquistare i valori, deve farmelo sapere entro il fine settimana.
Should you elect to purchase the goods you must notify me by week's end.
Le Industrie Carlisle hanno comprato una fornace inclinabile... da fonderia del valore di 37mila dollari.
A company called Carlisle Industries purchased a tilting smelting furnace for $37,000.
Per il valore dimostrato di fronte a un grave pericolo personale,... ..e l'onore portato a sé, al Corpo dei Marine e al Servie'io Navale.
For conspicuous gallantry in the face of great personal danger, reflecting great credit upon himself,
...valore e coraggio, medaglia d'onore,
.. Valour and Gallantry, Medal of Honour with Clusters,
Pare che in guerra abbia ricevuto due medaglie al valore.
They say he won two medals for gallantry in the war.
Ferito in Vietnam e decorato con la medaglia al valore, ebbe un'idea.
Wounded and decorated for gallantry in Vietnam, he had an idea.
Lei è stato decorato di medaglia al valore militare, vero?
You won the Distinguished Conduct Medal and Bar for gallantry in the field?
Premiato con la medaglia all'onore per il suo valore sul sacro suolo di Gettysburg.
Winner of the Medal of Honor for his gallantry on the hallowed ground of Gettysburg.
Mai prima d'ora un'intera divisione è stata encomiata dal dipartimento della guerra nel nome del presidente, per il valore in battaglia.
Never before has a full division, ,been cited by the War Department, ,in the name of the president for gallantry in action,
Mi hanno assegnato due medaglie al valore sulla Somme.
I won gallantry medals at the Somme.
Hai ricevuto due medaglie al valore militare.
You won two medals for gallantry.
noun
E dal valore.
And on valour too.
Due decorazioni al valore.
Two decorations for valour.
E che valore avrebbe, farlo cosi'?
Where would the valour be in that?
possa essere proclamato il suo valore
shouldst He valour proclaim
"Valore non comune con comuni virtù".
"Uncommon valour with common virtue."
Medaglia al valore federale a Widowmakers.
Federal Medal of Valour at Widowmakers.
"Quando il sindaco Jay Gatsby, straordinario valore".
"Major Jay Gatsby, for Valour Extraordinary".
Come suo cugino, il valore.
Like its cousin, valour.
C'è valore in questo?
Where's the valour in that?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test