Translation for "tremare" to english
Translation examples
verb
- Voglio vederla tremare.
And would see it tremble.
Non tremare così.
Don't tremble like that.
Mi stai facendo tremare.
It's making me tremble.
- Tremar dovrà e curvar la testa...
- Tremble and yield...
Non tremare, piccola ninfa.
Tremble not, little nymph.
Smettila di tremare!
Stop trembling! Pour!
Non faceva che tremare.
He was shaking, trembling.
Non piangere, non tremare.
Don't cry, don't tremble.
Allora smetti di tremare.
Then cease your trembling.
Mi fa tremare.
You've set me trembling.
verb
Quindi basta tremare!
So stop shaking!
- Fai tremare l'edificio.
Make the building shake!
- Ho iniziato a tremare.
- I started shaking.
Smetti di tremare.
Josephine: Stop shaking.
- Comincia a tremare.
- She's starting to shake.
- Cominci a tremare.
- Start shaking now.
verb
Vi vedo tremare
I see you shiver
Non tremare cosi'.
Just don't shiver.
Continua a tremare.
Just keep shivering.
Non tremare in quel modo.
Don't shiver like that.
Hai smesso di tremare?
Have you stopped shivering?
NON LA SMETTE DI TREMARE.
SHE WON'T STOP SHIVERING.
Ha smesso di tremare.
It stopped shivering.
verb
'Quell'uomo che mi fa tremare sotto il corsetto.' Quell'uomo calvo?
"that man who makes me quiver under my bodice, that bald man?"
Sono abrasioni con superfici strappate... e' fanno tremare i muscoli.
They are abrasions with torn surfaces and quivering and herniated muscles.
Ti fa tremare l'osso della testa qua dietro.
It makes your head bone quiver right back here.
Era strano come il mio petto sembrasse tremare.
Strange how my whole body seems to quiver around one point in my breast.
Se ottenessi l'incarico, dovreste tremare dalla paura.
If I get the job,you should quiver in fear.
Concentra tutte le tue forze sul non far tremare il labbro!
Focus all energy on lip not quivering.
- lo mi sento il cor tremar
- My heart is quivering
Fa tremare l'utero, non trovi?
The uterus quivers, does it not?
Papino ti cavalchera' fino a farti tremare le reni.
Daddy's going to ride you till your kidneys quiver.
verb
Ah... "Ragazzo che fa tremare"?
Uh... "Quake Boy"?
Puoi iniziare pure a tremare, sto arrivando!
Well, Beerus, you can just keep on quaking in your boots until I arrive!
Dovrebbero tremare i conigli, ora? - Cosa diavolo e' rimasto? - L'amore!
You've revoked God, should the bunnies be quaking now?
Davvero... William Stead dovrebbe tremare ad avervi come rivale.
Truly, William Stead must quake at your rivalry.
Ma ora la terra si mette a tremare".
But now the ground begins to quake.
E se la memoria non mi inganna... gli ho fatto tremare le chiappe.
And if memory serves, i quaked his ass.
E questo cosa dovrebbe farmi? Farmi tremare, umiliarmi?
That's supposed to what,make me quake,make me humble?
Quando le hai fatto tremare l'anima?
When Did You Quake Her Soul?
Inoltre, piaci molto agli studenti, "Ragazzo che fa tremare"
Besides, Those Students Obviously Enjoy You, "Quake Boy."
verb
Possiamo far scorrere l'immagine. Possiamo farla tremare.
We can roll the image, make it flutter.
Possiamo farla tremare.
MAKE IT FLUTTER.
All'inizio ha cominciato con cose semplici, come far tremare i piatti o far fluttuare dei pezzettini di carta.
At first it started out with just simple things like rattling the dishes And fluttering little pieces of paper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test