Translation for "timore" to english
Translation examples
noun
Parla senza timore.
Speak without fear.
"Mangiate senza timore."
"Eat without fear."
Timore? Di cosa?
Fear of what?
Sii senza timore.
Have no fear.
- Non mostrare timore.
- Show no fear.
Timori e precauzioni.
Fear and precautions.
O qualche timore?
Or any fear?
-Procedete senza timore.
- Proceed without fear.
Non aver timore.
Do not fear.
noun
Deve mostrare Timore Reverenziale.
You owe me awe.
Adesso non hanno più quel timore reverenziale.
They're not in awe of him anymore.
Aveva un gran timore reverenziale per Naoya Shiga:
He seemed to be particularly in awe of Naoya Shiga.
Con ansioso timore tu m'incateni:
In awe of you I stand amazed.
Tutti hanno timore e stima di te
Everyone's awed and inspired by you
Che, a sua volta, incute una specie di timore.
Which, in turn, results in a kind of awe.
- E' un'auto che incute timore.
It is an awe-inspiring car.
Egli "incuteva timore, ma non era affatto grottesco".
He was "awe-inspiring, but never grotesque".
Dovrà Roma vivere nel timore di un sol uomo?
Shall Rome stand under one man's awe?
È stato... terrificante e... incuteva timore.
It was terrifying and... awe-inspiring.
noun
Avevo timore di venire qui.
I was dreading coming here.
Sì, ci sei, ma con timore.
Yes, you are, but with dread.
Assaporo il tuo timore.
Yah! I can taste your dread.
- Ho timore di questo addio al celibato.
I am just dreading this bachelor party.
Rancore x E x Timore.
Grudge x And x Dread.
# Mi gonfia di timore il petto, #
* He floats me with dread
Vivo nel timore degli ascoltatori.
I live in dread of audiences.
Capisco i tuoi timori, Meg.
I understand your apprehension, Meg.
La carrozza che è davanti potrebbe forse alludere al timore che le nostre due figlie e altri figli che magari arriveranno - mi intralceranno ancor più il cammino.
The carriage in front perhaps alludes to an apprehension that our two daughters and other children still to come will impede my progress even more.
Signor Mulloy, aveva timore che rimandare il lancio avrebbe dato un brutta immagine di lei o della NASA?
Mr Mulloy, did you have any apprehension that a delay in launch would reflect badly on you or NASA Marshall?
Osservandolo, timori mi travolgono.
Looking at him, i'm filled with apprehension.
Quando hai detto che s'ispirava alla nostra infanzia avevo un po' di timore ma mi ha sconvolto.
I admit that when you said it was based on our childhood I felt ... a bit apprehensive. But I was very touched.
E' andata in un posto in cui la sua attenzione, l'attenzione del capitano Flint sara' davvero impegnata nel pericolo che costituisce Charles Town e nello stato di timore in cui l'ultima cosa che potranno vedere sara' l'acqua.
Moved on to a place where its attention, Captain Flint's attention, will be so very occupied on the danger that is Charles Town and in the state of apprehension in which the last thing any of them will be watching is the water.
Agire d'impulso senza timore.
Acting impulsively without apprehension.
"Senza timore come un Dio!"
"In apprehension how like a god!"
- Il timore del... cosiddetto "Incappucciato" che sta terrorizzando la nostra citta'.
...the apprehension of this so-called "Hood" that has been terrorizing our city.
noun
Non abbiate timore, signore... siete al sicuro.
Don't be alarmed, monsieur, you're quite safe.
Vi prego, non abbiate timore.
Please, do not be alarmed.
- Non abbia timore, signora Harris.
- Don't be alarmed, Mrs. Harris.
I vostri timori sono esagerati.
No cause for such alarm.
Credo che il mio timore sia appropriato, vista la situazione.
I believe my alarm is appropriate.
Nel timore che desse l'allarme lo aggredii come entrò nella camera avvolta dalla notte.
Lest he should raise alarms I set upon him as he entered the night-wrapped chamber.
non abbiate alcun timor.
Don't be alarmed.
i miei timori si sono dissipati
I am not the least alarmed.
noun
In fondo al cuore sento un gran timore.
In my breast I'm trembling with fright.
Aspetta, questo funziona quando si ha timore di qualcuno.
That's for stage fright.
Ci sono timori seri riguardo i militari.
There are serious misgivings about the military.
Perfino il grande Taiko... era pieno di timore al momento della morte.
Even the great Taiko had much misgiving at the moment of death
Charles, Charles, ho seri timori, seri timori.
Charles, Charles, I have grave misgivings, grave misgivings.
Ho sempre avuto un enorme complesso, dei grossi timori, su ciò che scrivo.
I've always had a huge complex, great misgivings, about my own writing.
Jesse, i tuoi timori sono stati debitamente annotati.
Jesse, your misgivings have been duly noted.
Cosa posso fare per fugare i tuoi timori?
What can I do to alleviate your misgivings?
Eppure... i miei timori permangono.
And yet... my misgivings remain.
A meno che non voglia spiegargli i suoi timori.
Unless you want to explain your misgivings to him.
Per non parlare dei miei timori.
Not to mention my misgivings.
Ma gli Ori hanno percepito il mio timore, perdonato la mia debolezza e mostrato il loro potere.
But the Ori, sensed my misgivings, forgave me my weaknesses and showed me their power.
noun
Con una Ford o con timore
In a Ford or a funk
E che poi mi sarei ripresa... Dal mio timore di Artie, e sarei corsa in aeroporto con tanto amore, come OJ Simpson nella pubblicita' della Hertz.
I was kind of counting on you to-- to see a double rainbow or make friends with a carriage horse, and then I would snap out of my Artie funk and I would run to the airport, all romantic,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test