Translation for "percorso" to english
Translation examples
noun
Gia', quale percorso?
- Yeah, what routes?
- Il mio percorso.
That's my route.
Trova il percorso.
Find your route.
C'e' un percorso.
There is a route.
Il percorso designato
The designated route
Ricostruire il percorso?
Reconstruct the route?
Segui il percorso.
Follow the route.
noun
E' sul percorso.
Out on the course.
Il percorso di corde?
The rope course?
Tracciare percorso di volo.
Charting flight course.
Neela, il percorso dell'arteria.
Neela, course the artery.
Percorso dintersee'ione tracciato.
Course intersection plotted.
Un vero percorso.
- A real course.
Resteremo sul percorso!
We'll stay on course!
Mantienila sul percorso.
Keep her on course.
Il percorso di guerra.
The assault course.
- Qual è il percorso?
- What's the course?
noun
Bene tutto il percorso.
Well all the way.
Vi mostreremo il percorso.
We'll show you the way.
Ci sono due percorsi.
There are two ways to go.
O il percorso dell'Inferno.
And all the way into Hell.
Non ricordo questo percorso.
I don't remember this way.
Il percorso è... contorto.
The way is... convoluted.
Seguite questo percorso.
Follow this trail all the way.
Ogni passo del percorso.
Every step of the fucking way.
percorso a Chicago.
They're on their way to Chicago.
Con incidenti di percorso.
With some bumps along the way.
noun
Che percorso ho compiuto?
What my journey has been?
Il percorso con te.
Um, our journey.
Sto facendo un percorso.
I am on a journey.
Un percorso è terminato.
One journey has ended.
Com'è il percorso?
What is that journey like?
Un percorso verso l'onesta'.
A journey towards honesty.
Il percorso, capitano!
The journey, Captain!
noun
Immagina il percorso compiuto dalla polvere!
Can you imagine the distance between dust and what we are now?
- Beh, era un breve percorso...
Well, that was a short distance.
La distanza percorsa finora è di 152.042 miglia.
Distance traveled so far is 152,042 miles.
La gomma si disintegra sul percorso intero.
The rubber would disintegrate over full race distance.
Abbiamo percorso una distanza considerevole con sommo incomodo.
We have come considerable distance at great inconvenience.
E' un percorso molto lungo.
It's a very, very big distance.
Abbiamo fatto tutti lo stesso percorso. - Non la sento fare offerte.
We have all traveled the same distance.
Quell'orso avrà percorso una strada lunghissima.
That bear has travelled an enormous distance.
I primi cavallieri hanno completato il percorso.
The first riders are completing the distance.
La distanza che ha percorso da allora e'... sorprendente.
The distance you've traveled from then till now, it's remarkable.
noun
Ma un brivido la percorse
But a curious thrill run through
Finimmo il nostro percorso.
We finished our run.
E' un percorso attraverso il Paradiso.
It's a path that runs through heaven.
COme scarichi un percorso?
How do you download a run?
"ho raggiunto l'apice, wow, che bel percorso".
Wow. What a great run.
- Facciamo il percorso Cutter.
- We're hitting Cutter's Run. - Yeah.
-Un nuovo record di percorso.
-That's a new record for the run.
E' davvero un percorso piuttosto diretto.
It's a straight run, really.
- È stato un lungo percorso.
It must have been a long run.
noun
Certe volte...seguiamo il percorso.
Sometimes... we walk a fine line.
Hai percorso 8,5 km.
Pedometer: You have walked 5.3 Miles.
- E' un percorso breve.
It's a short walk.
Hanno percorso... questi corridoi...
They walked through... these halls...
Ho percorso molta strada.
I walked for a long time
Il sentiero deve essere percorso...
The path must now be walked.
Sono i percorsi delle mucche.
That's where the cows walk.
noun
Lungo il percorso, i Bambini Sperduti ci hanno teso un agguato.
On our trek, we were ambushed by lost boys.
Attraverso percorsi strani e solitari
Some strange and lonely treks
Poi avrebbero probabilmente percorso la costa indiana.
Then they would have probably trekked along the Indian coast.
E' un percorso duro.
That's a pretty rugged trek.
Sei sicuro che riesca a resistere al lungo percorso del tuo giro di consegna di oggi?
Are you sure she can endure the long trek of your delivery with you today?
E' ora di dirigersi a sud verso il sole in un estenuante percorso di 1.600 chilometri per trovare cibo, luce e sicurezza.
It's time to head south towards the sun in a grueling 1,000-mile trek to find food, light and safety.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test