Translation examples
adjective
Puoi fare cosi, o puoi aggiungerti ad una gira di rafting, con una guida patentata.
You can do that, or you can join a commercial raft trip, go with a licensed guide.
Non preoccupatevi, ispettore. Ho molti sostenitori politici che sostengono la mia elezione in parlamento e, una volta eletto, mi prendero' l'impegno di far si' che le donne possano guidare solo se accompagnate da un uomo patentato.
Well, don't worry, Inspector, I have many political supporters lobbying for me to stand for parliament and when I'm elected, I shall make it my personal duty to regulate that women may only drive in the company of a licensed male companion.
La prima cosa che voglio fare da patentato e' farti da autista per il ballo.
The first thing I wanna do as a licensed driver is chauffeur you to the prom.
Pensavo di venire a ritrovo per la quadriglia ma se siamo a un ritrovo per patentati, allora me ne andro' da qualche altra parte!
I thought I was coming to a hoedown, but if this is just gonna be a driver's-license down, then I guess I will just go somewhere else!
Era una mamma a tempo pieno, era patentata... ed era dedita al lavoro di dottore.
She was a stay-at-home mom, a licensed driver, and a dedicated "Doctor..."
Sarei diventato un conducente, patentato dal grande stato di New York.
I would be a driver, licensed by the great state of New York.
adjective
Voglio citazioni senza senso, inutili banalita', il diluvio di idiozie per cui sei praticamente patentato.
I want pointless quotes, useless trivia, The downpour of idiocy you've practically patented.
Oh, siamo ad un'altra delle polemiche patentate di Owens?
- Oh, are we getting another one of those patented Owens diatribes?
adjective
E... Hai lasciato che quel lunatico patentato... Stesse nel nostro garage.
And, uh, you let that certifiable lunatic stay in our garage.
Fammi indovinare... Hai passato l'ultima ora e mezza a convincere l'ambasciatrice che non sono un pazzo patentato.
Let me guess, you spent the last hour and a half trying to persuade the ambassador that I'm not a certifiable lunatic.
Signore, si rende conto che non sono patentato per le operazioni speciali?
Sir, you do realize that I am not Special Ops certified?
- Si', lo e'. Se pensate che entri in quel coso con due federali, siete matti patentati.
If you think I'm getting into that thing with two feds, then you're certifiable.
Gia', e' anche da pazzi patentati, e vorremmo che non si sappia in giro.
Yeah. It's certifiably insane, And we'd like you to keep it quiet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test