Translation examples
verb
Vogliate scusarmi, sire, ma e' necessario che vi alziate per distendere le membra.
Please, excuse me, Sire. You need to get up to stretch your limbs.
.. distendere completamente quella sinistra. Ed io dovrei muovermi in quel modo buffo?
Make especially sure to stretch your left leg out.
Come distendere uno scroto per ricavarne una vela, nel caso si sia bloccati in mare.
How a scrotum can be stretched into a makeshift sail if stranded at sea.
Così per dire, perché stai andando alla grande, io... starò qui fuori a distendere i muscoli.
I'll just... stay out here and... stretch my calf muscles.
verb
Sto solo dicendo che se hai bisogno di rilassarti... allora puoi scopare con me, perche' so come distendere i nervi.
I'm just saying if you need to relax, then you can fuck me because I know how to calm them nerves.
verb
verb
Presso l'ostacolo devono avanzare i pugni, in modo da permettere al cavallo di distendere il collo e la testa.
At the obstacle, advance your fists, in order to allow the horse to extend his neck and head.
verb
Poi... la fa distendere sul suo letto e le dice di non muoversi.
Then he lays her down on his bed and tells her not to move.
E noi, dalla Loira sino a Reims dobbiamo distendere un grande tappeto di preghiere!
And we, from Loire to Reims we have to lay a large carpet made of prayers!
Dovete distendere le redini al collo... e girate.
You're going to lay the reins on his neck, and you're just going to turn.
E' un luogo variegato il bagno: acqua fredda, acqua calda, ci si può distendere.
It's a varied place the bathroom: cold water, hot water, you can lay down
Si offre volontario per distendere tutto quel tubo, signor 'perno'?
- You volunteering to lay all that pipe, shear pin?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test