Translation for "dissipare" to english
Translation examples
E si disperderà, ma quando lo farà creerà dei tornado per dissipare l'energia cinetica.
And it will dissipate, but when it does, it's gonna spin off tornados just to get rid of the kinetic energy.
- 6:30. Perfetto, hai due ore e 15 minuti per far dissipare quella densa nuvola molecolare di Aramis.
Perfect, that gives you two hours and 15 minutes for that dense molecular cloud of Aramis to dissipate.
Non possiamo farlo dissipare?
Can we make it dissipate? Like a smaller boom?
Serve a dissipare un po' di rabbia.
That'll dissipate some of the anger.
- Dissipare la nostra scia non è bastato.
Dissipating our warp signature didn't work.
Una rotta a spirale attorno al filamento di plasma dovrebbe dissipare la scia.
I plotted a spiral course around a plasma filament. It should dissipate our warp signature. Very fancy.
- Non dobbiamo dissipare la rabbia...
We don't want to dissipate the anger...
Sto soffiando sul campione per dissipare l'elettricità statica... e renderlo più facile da tagliare.
Breathing dissipates static electricity and makes it easier to cut.
L'impianto non deve dissipare il nostro potere.
We can't let our power be dissipated by the plant.
Ma nulla poteva aiutarmi a dissipare la confusione che avevo nella mente
But nothing could dissipate the confusion... in my mind.
verb
Questo é importante... per dissipare un'idea di somministrazione forzata... come nel caso delle pillole.
It is important... to dispel the idea of forced administration... as would be the case with capsules.
E' difficile dissipare un sospetto.
It is difficult to dispel a suspicion
Cercavo di dissipare quell'aria silenziosa.
I tried to dispel the air of silence.
dimmi, come fai a dissipare un incubo?
Say, how do you dispel a nightmare?
E se posso fare qualcosa per dissipare questo spiacevole e ingiusto malinteso.
And if I can do anything to dispel this unfortunate and unjust, believe me, unjust interpretation. Very kind..
Potrebbe dissipare ogni dubbio.
You could dispel them.
Vostro Onore, vorrei dissipare ogni ambiguità sulla relazione dei miei clienti.
Your Honour, I wish to dispel any ambiguity concerning my clients' relations.
dissipare certe voci, ahimè!
dispel certain rumors, alas!
Possono dissipare il male ed evitare disastri...
They can dispel evil and thwart disaster...
E dissipare pensieri angoscianti sulla fuga di Kore...
And dispel troubled thought of Kore escaping --
verb
Signor Astell, forse un riassunto della sua idea di prosciugare gli Wastes aiutera' a dissipare i timori sull'aumento dei costi. Si', senz'altro.
Mr Astell, perhaps a summary of your notion to drain the Wastes would help allay fears about escalating costs.
verb
Significa tradire il nostro passato, dissipare la nostra liberta'.
It means the betrayal of our past, the squandering of our freedom.
verb
Non era progettato per dissipare grandi fette di capitale, accumulare posizioni di leva finanziaria o gestire un portafoglio per un lungo periodo di tempo.
Right. What it wasn't designed to do is consume large amounts of capital, accumulate leveraged positions or... Or hold a portfolio for any extended period of time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test