Translation examples
verb
Cacciato e massacrato.
Hunted down and slaughtered.
Hai mai cacciato?
Do you ever hunt?
Ha mai cacciato?
Have you hunted before?
- Avete mai cacciato?
- Have you ever hunted?
Voi cacciate, signora?
Do you hunt, ma'am?
Cacciate queste... cose.
You actually hunt things.
Cosa'altro cacciate?
What else do you hunt?
Cacciati e uccisi!
Hunted down and killed.
Lo ho cacciato, ucciso...
I've hunted...
verb
L'hanno cacciato.
They chased him out.
Lo avete cacciato?
Did you chase him away?
- L'ha cacciato via?
You chased him?
L'ho cacciato via.
I chased him away.
Mi hai cacciato!
You chased me away
Sono stati cacciati.
They were chased away.
Mai cacciato i polli?
Ever chase chickens?
verb
La Rand vi ha cacciati.
You've been ousted from Rand.
Mi hai cacciato e hai preso lo studio.
You ousted me and got the firm.
Ma è stata cacciata dagli zombie ribelli, quindi ora è una criminale.
But she's been ousted by the rebel zombies, so now she's like an outlaw.
Qualsiasi amministratore delegato, con una storia di dipendenza da droghe verrebbe cacciato dagli azionisti.
[Sighing] Any CEO with a history of drug addiction would be ousted by his shareholders.
Quindi sono stato cacciato.
- So I was ousted of that place.
Ma guardaci... due amministratori delegati disoccupati, entrambi cacciati dalla propria società.
Well, look at us. Two unemployed CEOs both ousted from our companies.
Vogliamo che la concubina sia cacciata via.
We want the concubine ousted.
Un mucchio di ragazzi single cacciati tutti dalle mogli.
A bunch of single guys have all been ousted by their wives.
Ma pensavo l'avremmo cacciata via, non bruciata.
But I thought we were going to oust her, not roast her.
Visto che eri stato cacciato dal tuo.
Being you'd been ousted from your own.
verb
Vi dico io cosa farò. Tirerò di nuovo i dadi dopo che lo avrete cacciato fuori.
I'm going to shoot this again and you're going to get this kid out of here.
Ha cacciato entrambi.
Shoot, you? He kicked both of us out.
- Li cacciate voi gli animali?
- You go and shoot your own animal?
Cacciate voi gli animali e poi li servite qui...
You go and shoot your animals and bring them here to eat...
Greg, l'hai cacciato tu?
Hey, Greg, did you shoot this?
La cena ha bisogno di essere cacciata.
Supper needs shooting.
In un istante si erano ritrovati cacciati dalla loro casa, in cerca di un posto dove andare, con i loro vicini di casa che gli sparavano addosso.
And overnight, they found themselves... evicted from their homes, looking for a place to go... having their next-door neighbors shooting at them.
-Anche i mobili Ii hai cacciati tu?
- Me neither. - Did you shoot all the furniture?
Lasciatevelo dire, vivete sulla terra, cacciate uccelli e pescate pesci.
Let me tell you, live on the land, shoot birds and catch fish.
verb
- Mi hanno cacciato dalla tenuta.
- They put me off my farm.
Tu ci hai cacciato in questa situazione.
You put us in that situation.
Cacciati il tuo lavoro dove dico io!
Put the job where the sandwich goes.
Abbiamo finalmente cacciato Danny Burton.
We finally put that Danny Burton era behind us.
L'hanno cacciato nel suo sedere sanguinante.
They put it up his bleedin' bum.
Jim Hawkins I'hanno cacciato.
They put Jim Hawkins off his place.
verb
È un "Non cacciate il naso negli affari degli altri...
- It's a "don't stick your nose in other people's business...
Si comporta ancora come se non ti avesse cacciato la lingua in gola?
He's still acting like He didn't stick his tongue down your throat?
Vedi in che guaio ti sei cacciata?
See what you got yourself into by sticking around?
verb
Quando ti hanno allargato le gambe e te I'hanno ficcato dentro, dove te I'hanno cacciato?
When they had a spread of ya, when they poked ya, where'd they try to pop it in first?
verb
E' mia la colpa se ci siamo cacciate in questa situazione.
- I grabbed a knife and I plunged it deep into her heart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test