Translation examples
noun
Drop that stick.
Getta il bastone.
- Get the stick, get the stick !
- Prendi il bastone, prendi il bastone!
Drop the stick. Drop... the stick.
Getta il bastone... getta...il bastone.
Not the stick!
Ii bastone, no!
You sticking with this?
Si attaccare con questo ?
And it might actually stick.
E ora come ora potrebbe attaccare.
Can I stick a picture on the wall?
Posso attaccare una foto al muro?
...in 'sticking your Leg'.
...attaccare la gamba.
Sticking leaflets is my strong point.
Attaccare volantini è il mio punto forte.
If you can stick around,
Se si può attaccare in giro,
Thanks for sticking by me, Chris.
Grazie per attaccare da me, Chris,
They can stick papers.
Posso... attaccare i pezzi.
You can stick 'em on your bumper or...
Li potete attaccare sul vostro paraurti...
For digging or sticking?
Per scavare... o per attaccare qualcosa?
No, this stick.
No, questo bastoncino.
Congratulations, spool stick.
Congratulazioni, rocchetto-bastoncino.
Pick a stick.
Scegliete un bastoncino.
Cherry ripple sticks.
Bastoncini alla ciliegia...
Reefer. Giggle stick.
Bastoncino da risatina.
- Cries Stick Man.
- Gli grida Bastoncino.
Nothing. A stick.
Niente, un bastoncino.
A Popsicle stick?
Bastoncini per ghiaccioli?
noun
Hold my stick.
Tienimi la stecca.
On a stick.
Su uno stecco.
- Drop the stick.
Molla lo stecco.
Get the stick!
Prendi la stecca!
And it's not "stick." It's "the stick."
E non e' solo "stecco", ma "lo stecco".
TAKE THIS STICK--
Prendi questa stecca.
A sharp stick!
Uno stecco appuntito!
You can stick an elephant to the ceiling. It would stay there.
Puoi incollare un elefante al soffitto... rimarrebbe lì.
You know we must stick to the programme
lo sai che dobbiamo incollare al programma
The current makes the particles inside the water stick to the cage.
La corrente fa incollare le particelle nell'acqua alla gabbia.
he was standing up there, sticking that to that.
Era... era lassu', in piedi, a incollare li' quello. Inciampa nel secchio.
Joke's on you. I had to wax twice to make the glue stick to my upper lip.
Ho dovuto mettere la cera due volte per farli incollare al labbro superiore.
You stay here, sticking in stamps.
Voi restate qui, ad incollare francobolli.
For a lot of people, marriage is like sticking your tongue on a frozen flagpole.
Per tanta gente, sposarsi è come incollare la lingua al palo ghiacciato di un lampione.
- If we can get them to stick...
- Se li facciamo incollare...
Instead of sticking, the mixture completely corroded the flesh.
Invece di incollare, il composto ha completamente corroso la carne.
It's the complete nova stars... It's like, you can stick on your ceiling.
Guarda, ci sono le stelline da incollare al soffitto.
Grab me my sticks.
Portami le bacchette.
He's got the stick!
Ha la bacchetta!
Give me the stick.
Dammi la bacchetta.
The stick, drop it!
La bacchetta, gettala!
They're staying with the sticks.
Ma usano ancora le bacchette.
You've broken my pointing stick.
Hai rotto la mia bacchetta.
You got your devil sticks?
Hai con te le bacchette?
And the stick.
- E la bacchetta.
Diana used the stick.
- Diana ha usato la bacchetta.
Tell him to shut the hell up and stick to his pencil.
Digli di tapparsi la bocca e attaccarsi alla matita.
Why stick to your values when there's cash at stake?
Perche' attaccarsi ai valori, quando c'e' una posta in palio?
Best stick to internet porn and the certainty of dying alone, don't you think?
Meglio attaccarsi ai siti porno e alla certezza di morire da solo, non credi?
It musn't stick to the bottom of the pot.
Non deve attaccarsi sul fondo della pentola.
Poisons like that tend to stick in the throat.
Veleni come quello tendono ad attaccarsi alla gola.
Well, that's going to be a hard one to stick, Myrtle.
Beh, e' dura attaccarsi a quello, Myrtle.
And no matter how much I stir, my soup still sticks to the pot.
Ma è stato inutile. Nonostante tutto, la mia zuppa continua ad attaccarsi alla pentola.
- Might stick to the adhesive there.
Potrebbe attaccarsi all'adesivo. Infatti.
- Sticking to walls, I think.
- Per attaccarsi ai muri, credo.
What if she uses this chance to stick to me?
Cosa succede se lei usa questa opportunità per attaccarsi a me?
verb
- Sticking finger in bottom.
- Infilare dito nel didietro.
You don't want to be sticking your prick into that prick.
Non vorrai infilare
Stick my Stick my dick in your
# Infilare, infilare il mio uccello nel #
The better to stick in your rear, my dear.
Per potertela infilare dentro.
- Why would someone stick an egg?
- Perché qualcuno dovrebbe infilare un uovo...
To... stick your head in an oven?
Per infilare la testa nel forno?
Stick my dick in your Stick my dick in your yeah, booty
# Infilare il mio uccello nel, infilare il mio uccello nel # # tuo tesoro #
Don't stick your nose into everything!
Devi infilare II naso ovunque?
- Don't stick that in my eye.
- Non me la infilare nell'occhio.
Never stick your dick in a whore.
- Mai infilare l'uccello in una puttana.
noun
Grab the stick.
Afferra la barra.
Men, are you holding that stick?
Ragazzi, tenete la barra?
- Here, take the stick! - No!
- Prendi tu la barra di comando!
You want the stick?
Vuoi la barra di comando?
We gotta stay in the sticks.
Dobbiamo tenere la barra dritta.
Pull back on your stick now!
Tira su subito la barra!
Get familiar with the stick.
Familiarizza con la barra.
I don't want the stick!
Non voglio la barra di comando!
Is somebody holding that stick?
Qualcuno tiene la barra?
I'm putting the stick... forward.
Sto spostando la barra... in avanti.
verb
Not to stick my nose in here, but just to stick my nose in...
Non per ficcare il naso, ma per ficcare il naso...
Where you planning on sticking that thing?
- Dove vuole ficcare quel coso?
Don't stick your nose in
Non ficcare il naso.
He's going to get it to stick.
Deve cercare di farla ficcare.
Always sticking your nose...
Sempre a ficcare il naso negli affari altrui.
Sticking your nose into my business.
Ficcare il naso nei miei affari
-You weren't gonna stick your beak in.
- Non dovresti ficcare il naso.
Stick the papers in his bedside table?
Ficcare delle carte nel suo comodino?
Child, don't stick your nose in!
Bambino, non ficcare il naso!
I've to stick my snout down there?
Devo ficcare il muso laggiù?
I see someone who wants something so much That she's willing to stick a needle in her ass to get it.
Io vedo una persona che vuole qualcosa cosi' tanto... da essere disposta a conficcarsi un ago nel sedere per ottenerla.
He used to like to stick needles in his own perineum.
Gli piaceva conficcarsi gli aghi nel suo perineo.
It's like a game of Kerplunk - the way he's just sticking shit in him.
Sembrava Kerplunk, il gioco! Continua a conficcarsi quei cosi.
noun
You see his chimney sticking up?
La vedi la sua canna fumaria che spunta?
I saw your gun barrel sticking out that window.
Ho visto la canna del tuo fucile spuntare dalla finestra.
This some bad-ass Thai stick, man.
E' una canna di roba forte.
Yeah, a ninja clubbed me with a bamboo stick.
Sì, un ninja mi ha colpito in testa con una canna di bambù.
He'd stick his limp, light-skinned penis in a 88 if he could.
Ficcherebbe quell'uccello sbiadito nella canna di un 88!
So, Cyril, lock and load that stick.
Quindi, Cyril, metti il colpo in canna in quel rametto.
She's got a bamboo stick.
Ha una canna di bambù.
why carrying this bamboo stick?
Perché trasporti quella canna di bambù?
Suddenly, I had this big barrel of a magnum sticking in my face.
All'improvviso, mi trovai la canna di una Magnum puntata addosso.
I just needed somewhere to stick my gum.
Avevo solo bisogno di qualcosa su cui appiccicare la mia gomma.
Geez, Louise, there must be, like, a lady that's in a cage in her underpants that's all wet that's, like, whipping their hair around so it sticks across their face.
Dio, Louis, almeno ci deve essere una donna in mutande tutta unta dentro una gabbia che fa roteare i capelli - per farseli appiccicare su tutta la faccia.
Why don't you just stick my face on a bus bench?
Potevi pure appiccicare la mia foto sulla panchina di qualche fermata dell'autobus.
Yeah,I,I kind of like the fact that you can stick them onto anything.
Si', mi... mi piace abbastanza il fatto di poterli appiccicare ovunque.
This paper suit keeps sticking to my sweaty parts.
Questo vestito di carta continua ad appiccicarsi dove sono sudata.
How does a magnet stick to a notebook of paper?
Come fa una calamita ad appiccicarsi a un quaderno di carta?
But that dawn he could feel fear stick to his skin like dew on leaves.
Ma quel giorno sentì la paiura appiccicarsi sulla pelle come rugiada sulle foglie.
Now, in order for it to stick and remain on our victim's skin, the noodle must've still been wet, gooey, the consistency of freshly cooked pasta.
Ora, per appiccicarsi e rimanere sulla pelle della vittima, la pastasciutta doveva essere ancora umida, collosa, - della consistenza della pasta appena cotta. - Si'.
Had to stick two barrels in him.
Gli ho dovuto conficcare due barili.
To find someone who can help me without sticking a stake through someone's heart!
A trovare qualcuno che mi aiuti senza conficcare paletti nel cuore delle persone!
Right, you stick the ice pick in the jugular.
Bisogna conficcare il rompighiaccio nella giugulare.
Why would a man stick his penis in a woman's vagina?
Perche' un uomo dovrebbe conficcare il suo pene nella vagina di una donna?
We should stick that asshole's head on a pike outside of the house.
Dovremmo conficcare la testa di quello stronzo su un palo fuori dalla stazione.
You can't find the heart of anything... to stick the knife.
Non si riesce più a trovare il cuore delle cose... dove conficcare il coltello.
Or you could stick a fork in an apple.
O conficcare una forchetta in una mela.
They can throw knives at me, stick swords in me, shoot me in the face.
Okay? Possono lanciarmi addosso dei coltelli, conficcare delle spade nel mio corpo e anche spararmi in faccia.
You had the chance to stick a pen knife in a woman's chest.
Avevi la possibilita' di conficcare un coltellino nel petto di una donna.
- It's not true. - So that he will stick knife... this knife... into head of man so she can steal his money?
- Cosi' che lui possa conficcare un coltello... questo coltello... nella testa di un uomo e lei possa rubargli i soldi?
verb
He saw what The Butcher did. Stick a pig head on that man and roast him alive.
Aveva visto il Macellaio... piantare una testa di maiale su quell'uomo e arrostirlo vivo.
You'd knock yourself out putting up a stick fence like these.
Ti ammazzi da solo a piantare un recinto di stecchini come questi.
And then use that truth to stick a dagger through Jack Roth's heart.
E usa quella verita' per piantare un pugnale nel cuore di Jack Roth.
Frankly,sir,because I'd like to stick a bayonet straight through the kaiser's guts.
Sinceramente, perche' vorrei piantare una baionetta dritta nello stomaco del kaiser.
But at least one of us will get to stick his flag in a Flynn girl.
Ma... almeno uno di noi riuscira' a piantare la sua bandiera in una delle ragazze Flynn.
So we can stick our fucking flag in the ground and say,
Cosi' possiamo piantare la nostra fottuta bandiera in terra e dire,
But, yes, simple as planting a stick in the ground.
Ma sì, è stato semplice come piantare un ramoscello nel terreno.
Stick pins in a little Cassie doll?
Piantare spilli in una bambolina a forma di Cassie? Quando la magia sara' fuori... la leghiamo a te.
You had to jam a stick up a hornet's nest.
Dovevate piantare una mazza in un nido di vespe.
Isn't this really about who will be first to stick their flag on the moon?
Ma tutto questo non serve solo a piantare per primi la propria bandiera sulla luna?
Danny, this window's sticking again.
- Prego. Danny, la finestra continua a bloccarsi.
The wheel keeps sticking.
La ruota continua a bloccarsi.
Silly thing kept swelling and jamming and sticking. Mm-hmm.
Ma la stupida continua a gonfiarsi, bloccarsi, e incastrarsi.
This mouse keeps sticking.
Questo mouse continua a bloccarsi.
noun
It's a celery stick.
E' un... gambo di sedano.
Yeah, it's just a stick of celery, you know, for my... for my afternoon crudité.
Gia', e' solo un gambo di sedano, sai, per la mia... crudite' pomeridiana.
You're not with the celery stick, are you? No.
Non sei qui con il gambo di sedano, vero?
The slaw machine's having a cow, so you each get a stick of celery.
Manca l'insalata. Vi ho messo un gambo di sedano.
I can't believe we're fighting about a celery stick.
Non posso credere che stiamo litigando su di un gambo di sedano.
I'm quite warm in this stick of celery Thank you, senator muskie.
Si sta bene in questo gambo di sedano, grazie, senatore Muskie.
My celery stick is my microphone at the comedy club!
Il mio gambo di sedano e' il mio microfono nel locale di cabaret! Sono qui, sono qui.
The hat, the coat, the crickety cricket stuff, the... stick of celery.
Il cappello , il cappotto , tutte quelle cose sul cricket, il ... gambo di sedano .
Definitely my first swizzle-stick.
- Si', il mio primo con gambo da cocktail.
verb
Next time, you got to stick the landing!
La prossima volta devi... bloccare l'atterraggio.
How do you plan on sticking the landing?
Come pensi di bloccare l'arrivo?
- We're running out of time. Somebody's gotta neutralize that auto-destruct program. - Sticks, you're up.
Sticks, cerca di bloccare il sistema di autodistruzione.
Digging a small trench to take cover from the explosion. If you make the sole of your boot stick to the ground,
Scavando una piccola trincea per ripararsi dall'esplos... se riesce a bloccare a terra la suola del suo stivale.
The only thing I need to do right now is stick my triple back. 'Cause without it, I'm not going to London.
L'unica cosa che devo fare ora e' bloccare il salto triplo... perche' senza di quello non andro' a Londra.
verb
They believe that, if they stick it on you, gives you extra energy to go off and hunt, stuff like that.
Credono che se te lo spargi addosso ti dia l'energia per cacciare e cose così. Il problema è qui.
He helped us make some cases. But then jimmy got cocky, Started sticking his nose where it didn't belong.
Ci ha aiutato a chiudere alcuni casi, ma dopo Jimmy e' diventato spavaldo, ha iniziato a cacciare il naso dove non gli competeva...
He's gone to get my yearbooks, and we are not sticking around for that.
Sta per cacciare l'album scolastico, e non rimarremo qui a guardarlo.
Maybe Spenser should stick his ugly head out and give us a signal.
Spenser potrebbe cacciar fuori il suo brutto muso e darci una voce.
It's a mistake to stick your thumb in the eyes of the city's most powerful.
È uno sbaglio cacciare il dito nell'occhio dei più potenti della città.
You should stick to hunting things that don't fight back.
Dovresti limitarti a cacciare cio' che non puo' difendersi.
In fact, you could stick that incredibly long needle in my eye and I still wouldn't tell you anything.
Per esempio, potresti cacciare quell'ago incredibilmente lungo nel mio occhio ed io non ti direi nulla ugualmente.
noun
They buried a stick?
Hanno sepolto un legnetto?
Neither is the stick.
Non c'è nemmeno il legnetto.
It's a stick I got ya
E' un legnetto. Fregati!
Get me a stick!
Mi dia un legnetto!
Looks like a stick.
Sembra un legnetto.
Not just any stick.
Non è un legnetto qualsiasi.
I got sticks.
Ho i legnetti.
A bundle of sticks?
Un fascio di legnetti?
I'd let her stick me with a needle any day.
Annabelle e' un'infermiera bravissima. Mi farei infilzare da lei in qualsiasi momento.
I'm really good at sticking people.
Sono brava a infilzare le persone.
You wanna stick somebody, fine. But don't do it like this.
Se vuoi "infilzare" qualcuno, non farlo in queste condizioni.
Will I get a little doll to stick pins into?
Mi darà una bambola da infilzare con gli spilli?
He tries to stick the dude, we stop him.
Lui tenta di infilzare quel tizio, e noi lo fermiamo.
I could see him sticking someone through a wrought-iron fence.
Ce lo vedo ad infilzare qualcuno su una recinzione di ferro battuto.
Get me a mummy I can stick a damn pin in.
Fammi una mummia in cui si possa infilzare un cavolo di coda.
You don't have anything in your pockets that's gonna stick me, right?
Non hai niente in tasca che mi possa infilzare, vero?
Don't hold it in, or he'll stick a knife in your eye.
Non tenertelo stretto, o ti faccio infilzare un coltello in un occhio.
My mama used to stick pins in a voodoo doll that looked just like you.
A mia madre piaceva infilzare una bambola voodoo che era proprio identica a te.
This key keeps sticking.
Questa chiave continua ad incepparsi.
It keeps sticking.
Continua a incepparsi. Che ti aspetti?
The new memories could stick or flip and even lead to psychosis.
I nuovi ricordi potrebbero incepparsi, o saltare per aria e portare persino a psicosi.
They get the Popsicles, I get the sticks.
Loro prendono i ghiaccioli, io prendo gli stecchetti.
Sticks on lollipops are dangerous.
Le stecchette dei lecca lecca sono pericolose.
You're basically two double-D balloons tied to a stick.
Tu sei solo una quinta di reggiseno attaccata a uno stecchetto.
In middle school, I built my own Sydney opera house entirely out of popsicle sticks to scale.
Alle medie, ho riprodotto l'Opera House di Sidney con gli stecchetti dei ghiaccioli... in scala.
0lin, this stick is you.
Olin. tu sei lo stecchetto.
She had this drawer full of lollipops, but they didn't have sticks-- they had strings.
Aveva un cassetto pieno di lecca lecca, non con la stecchetta, ma con un filo.
So take a handful of hay and then dip it in the paint, and glue it onto one of these sticks.
Prendete una manciata di paglia e la intingete nella vernice, e la incollate a uno di questi stecchetti.
We need 50 hay sticks for the dance tonight!
Servono 50 stecchetti di paglia per il ballo di stasera!
She thought the sticks were dangerous.
Pensava che le stecchette fossero pericolose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test