Translation examples
Un accordo fra gentiluomini.
Gentleman's agreement.
E fra di noi un accordo è un accordo.
And with us, an agreement is an agreement.
- infrangere l'accordo?
- Breaking the agreement?
Abbiamo fatto un accordo. Gli accordi si rispettano.
We made an agreement, agreements have to be respected.
E' un accordo.
It's an accord.
Abbiamo un accordo.
We have an accord.
L'Accordo Carrington.
The Carrington Accord.
Suggelliamo l'accordo?
Shall we seal this accord?
- Gli Accordi di Khitomer?
The Khitomer Accords?
D'accordo con i testimoni...,
According to witnesses,
Gli Accordi, sì.
The Accords, yes.
Gli accordi di Sokovia.
The Sokovia accords.
Questo era l'accordo.
That's the arrangement.
Secondo gli accordi.
Whatever was arranged.
- Definiamo l'accordo.
Let's finalize arrangements.
Siamo d'accordo così.
That's our arrangement.
Un buon accordo.
Was good arrangement.
noun
So tre accordi.
I know 3 chords.
Cos'è un accordo?
What's a chord?
Un accordo maggiore.
That's a major chord.
Ci sono gli accordi in musica.
Music has chords.
L'accordo perduto!
The lost chord!
Battuta dopo battuta, accordo dopo accordo.
You know, line by line, chord by chord.
Adoro quegli accordi.
I love those chords.
Un accordo tipo...
A chord like...
- Facciamo l'accordo.
We're taking the settlement.
Qual'è stato l'accordo?
How's settlement ?
Fanculo l'accordo.
Screw the settlement.
Trattate un accordo.
Negotiate a settlement.
- Un accordo pacifico.
- A peaceful settlement.
Accordi di divorzio.
Settlements. I'm sorry.
Un rapido accordo.
A speedy settlement.
- L'accordo e' un deterrente.
- Settlement's a deterrent.
L'accordo annullato?
The aborted settlement? No.
L'accordo di Cipro.
The Cyprus settlement.
noun
Ha rispettato l'accordo.
He carried out the contract:
Avevamo un accordo.
We had a contract.
Accordo d'amore?
A love contract?
Sono accordi molto remunerativi.
That's a lucrative contract.
Ho concluso un accordo.
The contract's sealed.
Ora occupiamoci dell'accordo.
It's time for the contract.
Leggiti il suo accordo.
Read the C.I. contract.
Che tipo di accordo è?
What's the contract?
D'accordo, capisco.
Yes, I understand.
D'accordo, Signore?
I understand that.
- Capito? - D'accordo.
- Do you understand?
noun
E' commovente l'accordo che c'è tra di noi.
You would weep at the harmony between us.
Io invece direi che oggi, più che mai, la scienza è d'accordo con le sacre scritture.
Science is more than ever in harmony with scripture.
La sua sensibilità si accorda con la sua coscienza umanitaria.
Your sensibility is in harmony with your humanitarian conscience.
Strano come i giorni qui si fondano insieme, come un accordo perfetto.
Harmony. Strange how the days here melt together,
Vediamo... non... Diciamo che non mi pare andassero molto d'accordo.
Let's just say I'm not sure things were exactly harmonious.
Niente accordo sulla cucina, niente armonia razziale.
No kitchen deal,no racial harmony.
benedici i tuoi figli, affinche' vivano d'amore e d'accordo.
Bless us, mother, so that we May live in love and harmony.
La gente dovrebbe andare d"accordo.
People should live in harmony.
treaty
noun
Si tratta dell'accordo, vero?
It's the treaty, isn't it?
- Accetta l'accordo...
- Accept the treaty...
Far crollare l'accordo?
Kill the treaty?
Hai infranto l'accordo.
Broke the treaty.
Per l'accordo che ho fatto?
Because of the treaty?
L'accordo e' quasi completo.
The treaty is almost complete.
Lascia perdere l'accordo!
- Forget the Treaty!
L'accordo decade ora!
The treaty ends now.
Che tipo di accordi?
What kind of treaty?
- Hai violato il nostro accordo.
You've violated our treaty.
keeping
noun
D'accordo, continua.
Okay, keep going.
- D'accordo, tenetelo.
AII right, keep it.
D'accordo, tenetemi informata
Keep me posted.
D'accordo, continuate!
All right, keep it going!
D'accordo, va' avanti.
All right, keep going.
noun
Io accordo le chitarre di Deacon.
I tune Deacon's guitars.
Prima è meglio che lo accordi.
I'll have to tune it.
Entra dentro e accorda lo strumento.
Get in there and tune up.
Si accorda da sola.
It tunes itself.
Ascoltate i miei accordi calmanti.
Listen to my calming tune.
È l'orchestra che accorda gli strumenti?
Or is the orchestra tuning up?
-Accorda e suona.
-Tune up and play.
Loro lo chiamano "accordo".
They call it tuning.
Peter, accorda lo strumento!
Tune up, Peter!
Chiunque non fosse d'accordo con il mio pensiero.
Everyone's rejected my tune.
noun
C'era un accordo.
A bargain was struck.
L'accordo è concluso.
The bargain is struck.
Io non faccio accordi.
I don't bargain.
L'accordo era concluso.
The bargain was complete.
Hai rispettato l'accordo.
You kept your bargain.
L'accordo e' accettabile.
The bargain is acceptable.
noun
Quei maledetti hanno sciolto l'accordo.
The bastards broke up our concert.
Posso uscire tranquilla allora, visto che siete tutti d'accordo.
I leave here full of confidence knowing you're all thinking in concert.
Se esci con un amico, ci si accorda per la mancia!
You go out with a friend, you tip in concert!
Non possiamo tutelare nessuno, se non siamo tutti d'accordo.
We can't do that if people aren't acting in concert.
- E dai, ci si accorda!
- You tip in concert!
- Non c'e' accordo!
- We're not in concert!
- No, ma avevamo un accordo.
A big concert? - No. but it was a deal.
Non c'e' nessun accordo!
There's no concert!
E il nostro accordo?
And our convention?
D'accordo, il raduno finisce domani, giusto?
All right, the convention ends tomorrow, right?
Sembra che avesse fatto un accordo alla convention repubblicana.
It seems that Ike had made a deal at the Republican Convention.
Lo so, solo che non sono d'accordo con le convenzioni sociali, che ci impongono di partecipare ad un triste rituale per tutto un giorno, semplicemente perche' il defunto lavorava al Jeffersonian.
I know, I just don't agree with the social convention which requires us to attend a daylong grieving ritual simply because the deceased worked at the Jeffersonian.
a un convegno di barbieri. D'accordo.
Tell her all the doctors have gone to Memphis to a barbers' convention.
Abbiamo firmato un accordo.
We have signed a convention.
E siete d'accordo nel dispensarmi dalle moltissime forme e frasi convenzionali senza ritenermi insolente?
And will you agree to dispense with a great many conventional forms and phrases without thinking me insolent?
E' stato semplice, dopo, passare a: "D'accordo, facciamo una convention."
It was an easy leap, then, to go to, "well, let's have a convention."
noun
Avendo entrambi acconsentito di accettare l'accordo della Depositaria ascoltero' ora la vostra controversia.
As you both agreed to abide by the covenant Of the confessor, I will now hear your dispute
Facciamo un accordo che possa servire come testimone tra di noi.
Let us make a covenant that shall serve as a witness between us.
Non ero d'accordo con quello che mi hai fatto fare alla congrega di Versailles...
I wasn't ok with what you had me do to the Versailles coven...
Ma chi adempie a questo accordo con Dio,
But who so fulfills this covenant with God,
Un accordo con questo regno.
a covenant with this kingdom.
Probabilmente sta cercando qualche accordo con Dio.
Looks like he made a covenant with God or something.
Vuole che mi sottragga al mio accordo con Dio, quello in cui crede lei stesso!
You want me to defy my covenant with God, one that you believe in!
Ora capite perché io e la mia Congrega non andavamo d'accordo.
You can see why my coven and I didn't get along.
noun
E così, la nostra famiglia fu di nuovo d'amore e d'accordo.
And so the unity of our little family was restored.
Okay. Beh, io ed Irina ci siamo scritti via e-mail, e siamo andati subito d'accordo.
Okay, um, well, Irina and I corresponded by e-mail, and we hit it off instantly.
Ci servono i nomi delle persone che vi hanno aiutato a fabbricare la polvere da sparo, a spostare la polvere da sparo, ma nello specifico, vogliamo sapere i nomi di tutti i membri della Società della Corrispondenza Segreta, con i quali avete degli accordi.
We need the names of all the people who helped you manufacture the gunpowder... move the gunpowder, but most pressingly of all, we need the names of all the members of the Society of Secret Correspondence... that you have dealt with.
D'accordo. Ma la matrice dei dati all'interno della capsula non combacia con alcun formato standard.
I agree, Geordi, but the data matrix within the capsule does not correspond to any standard format.
Ora, toccherò una delle sue dita e lei dovrà provare a toccare con il pollice lo stesso dito dell'altra mano, d'accordo?
I'm gonna touch one of your fingers, and you try to touch the corresponding finger on your other hand with your thumb. Okay?
noun
Non ti rimprovero per aver lodato Cesare. Ma che tipo di accordo intendi avere con noi?
I blame you not for praising Caesar so, but what compact mean you to have with us?
Se la madre viene da un altro stato allora dovremo farlo tramite il cosiddetto Accordo Interstatale.
If the mother is from out-of-state then we have to work through the Interstate Compact.
L'esercito ha promesso... e ora vengono meno alla loro parte dell'accordo.
The military promised and now they are welshing on that damn compact.
- Ma abbiamo un accordo.
Now, we have a compact.
Tali manipolae'ioni sul cervello violano l'Accordo sulla Genetica di Harvard.
Genetic engineering to increase brain mass violates the Harvard Genetics Compact.
Abbiamo violato l'Accordo di Harvard.
So we violated the Harvard Compact.
E dato che siamo tutti d'accordo, avrei una domanda.
And since we're compacted, I have a question.
Avevamo un accordo, o come vuoi chiamarlo,
We had a compact or whatever the fuck you called it. Okay?
noun
Niente legami con la nonna, d'accordo?
No bonding with Grandma, OK?
Si parlera' di accordi, quando farete un patteggiamento.
I'll talk bonds if you'll talk a plea.
Tu e mia moglie andreste completamente d'accordo.
You and my wife would totally bond on that.
- Indovina chi si occupa dell'accordo?
Guess who's running our bond department?
Stanno proprio andando d'accordo.
They are totally bonding right now.
Discutiamo di legami, d'accordo?
Let's discuss bonding, shall we?
- Andiamo d'accordo, leghiamo.
Get on, bond.
Mi è sembrato che andassimo d'accordo.
I don't know. I feel like we bonded.
Tutti gli accordi tra noi si strappano!
All of the bonds in between us, now torn!
Cercare di andare d'accordo. Essere accomodanti.
trying to be agreeable... accommodating.
Ho raggiunto un accordo con la banca.
The bank and I have reached an accommodation.
Sono certo che andremo molto d'accordo.
I'll accommodate you. I'm sure we'll get along.
Vedremo se possiamo metterci d'accordo.
We'll see if we can accommodate you.
- Lieto di essere arrivati a un accordo.
I'm glad wcould accommodate you.
Facciamo un accordo, come dici tu.
Let's reach an accommodation, as you call it.
lnoltre, la possibilità di un accordo positivo...
Moreover, the possibility of the successful accommodation...
Avremmo raggiunto un accordo.
We would've reached an accommodation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test