Translation examples
verb
verb
Dobbiamo indurre il coma, finche' non si abbassa la pressione intracranica.
We need to induce a coma and drill a hole in her skull to reduce the pressure. This girl is the only chance we have at finding her mother and preventing another terrorist attack.
Quando lo fa lui, abbassa il voltaggio del sole.
If he did it himself, he would reduce the voltage of the sun.
Abbassa il prezzo delle droghe vecchie. Recupereremo vendendone di più.
Reduce the price on the old stuff, we'll make it up in units.
verb
verb
Knightly si stende per riposare, la rete del letto si abbassa sotto di lui, chiude il circuito... poi, bum!
Knightly lays back in his bed to rest, the bed springs depress, connects the circuit, then, boom!
Ora abbassa la testa, come se fossi un po' depresso, ma non troppo.
Now put your head down like you're a little depressed, but not that depressed.
Devi solo premere qui. Così abbassi la pallottola, vedi?
So, you just push right here so that you depress the bullet, right?
verb
verb
Il medico dice che dovrei mangiare cioccolata ogni giorno, cosi'... la glicemia non si abbassa tanto da... farmi finire in coma.
The doctor said I should have chocolate every day so that my blood sugar doesn't sink so low that I slip into a coma.
La sua statura minuta può essergli d'aiuto nel tubo, perché ricordiamoci che si abbassa in fretta.
Now, here's where being a little smaller can help you get through this tube, because that thing, remember, is sinking fast.
La siccità continua e l'acqua nella cisterna si abbassa in modo inquietante.
The drought goes on and the water cistern sinks to an alarming level.
Quel tubo si abbassa velocemente, quindi dovrà uscire di lì il prima possibile.
And as you can see, that thing is sinking fast, so he's gonna need to find his way through that as quickly as possible.
non ti abbassi al suo livello urlando "ti odio" anche tu.
you don't sink to his level and yell "I hate you" back.
verb
verb
verb
verb
Se si abbassa l'audio nel campo lungo, Marco Antonio, mima, sai, con la bocca la parte "prestami le orecchie".
If you dip the audio in the wide shot... then Mark Antony is just, you know, mouthing the "lend me your ears" part.
Produce ancora un suono meraviglioso. Guardate quanta acqua solleva. Ecco che l'anteriore si abbassa ancora malamente in frenata, mentre lo Stig curva...
But the car has set off well, still making a fabulous noise, look at the rooster tails, stip dipping badly underbraking as the Stig turns in.
Poi ti prepari, e qui ti abbassi, stai su con la gamba sinistra.
Going primp out, into the dip, stay over the left leg.
verb
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test