Translation examples
verb
 Das Fernglas wartet und überlegt, überlegt und bildet sich ein Urteil.
The binoculars wait and consider, consider and judge.
Das habe ich mir auch überlegt.
“I've considered that, too.
Wieder überlegte sie.
She considered again.
Was er sich überlegte.
He considered the request.
Ich habe nur überlegt.
I was only considering.
Überlegt, was ich Euch gesagt habe, und überlegt gut, Kaiser.
Consider what I have told thee, and consider it well, Emperor of Mallorea.
Ihr Gastgeber überlegte.
Their host considered.
Perenolde überlegte.
Perenolde considered.
verb
Ich überlegte weiter.
I continued to think.
»Ich habe nicht überlegt
“I wasn't thinking.”
»Ich hab mir was überlegt
“I’ve been thinking,”
(Er überlegt sich etwas.
(He was thinking something.
ich habe es mir überlegt.
I've been thinking it over."
Der Commander überlegt.
The commander thinks about it.
»Ich habe es mir gut überlegt
“I’ve been thinking about it.”
Christian überlegte weiter.
Christian continued to think about it.
Hast du dir das überlegt?
Did you think about that?
Er überlegte einen Moment.
He sat there thinking about it.
Er überlegte, was das zu bedeuten hatte.
He stood thinking about that.
«Was haben Sie überlegt
“What have you been thinking about?”
verb
Scapegrace überlegte.
Scapegrace pondered.
Der Hexer überlegte.
The sorcerer pondered.
Der Junge überlegte.
The kid pondered this.
Barbarotti überlegte.
Barbarotti pondered.
Wieder überlegte Tristal.
Again Tristal pondered.
Sie überlegte einen Moment.
She pondered for a moment.
Sie überlegte eine Weile.
She pondered a moment.
Der Konsul überlegte.
The consul pondered that for a moment.
Die Besucherin überlegte.
The visitor deliberated.
Gunnarstranda überlegte.
Gunnarstranda deliberated.
Die anderen überlegten noch.
The others were still deliberating.
Ich überlegte nicht sehr lange.
I didn’t deliberate for long.
Es war rational und überlegt, nicht draufgängerisch.
It was rational and deliberate, not reckless.
Er war ein Projekt überlegter Asymmetrie.
It’s a study in deliberate asymmetry.
Jeder Schritt bedächtig, überlegt.
Every step was careful, deliberate.
Göttliche Entscheidungen wollen überlegt sein.
Divine deals demand deliberation.
sie hielt also inne und überlegte.
so she stopped and deliberated.
Ich sah ihr an, daß sie sich überlegte, was sie mir sagen wollte.
I could tell she was thinking over what to tell me.
»Wollen Sie damit sagen, dass Sie sich überlegt haben, was ich Ihnen neulich Nacht vorgeschlagen habe?«
“Do you mean you’ve been thinking over what I proposed the other night?”
Sie überlegte den Plan, der ihr in den Sinn gekommen war, als sie das Wort Bibliothek hörte.
She was thinking over the new idea which had come to her when she heard of the library.
Stattdessen wanderte er zu den Fenstern und nippte am Kaffee. Er nahm sich viel Zeit. Zweifellos überlegte er, wie kompliziert das alles geworden war.
Instead, he wandered over to the windows, sipping his coffee and taking his time, no doubt thinking over how complicated this had gotten.
Während Miriam noch überlegte, ob das eine gute Idee sei und ob sie nicht besser erst mit Henry darüber reden sollte, kam Lisa zur Tür herein.
While Miriam was thinking over whether this was a good idea, as well as wondering whether she should talk to Henry first, Lisa walked in.
»Bist du aber blöd!« Dann überlegte sie, was für eine dumme Beleidigung das war, und fügte ihrer Meinung nach geschmeidig hinzu: »Ich mochte schon immer ältere Männer.« Albernes Grinsen. Ich drehte mich frontal zu ihr hin.
Then thinking over that dumb insult, she added, in a manner she regarded as smooth, “I’ve always liked older men.” She simpered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test