Similar context phrases
Translation examples
verb
Und er zwang mich – er zwang mich, ihn an dich weiterzureichen!
And he forced me—he forced me to pass the skull on to you!
verb
Der Ermittler zwang sich, das Denken einzustellen.
The Investigator compelled himself to stop thinking.
Eine Beschwörung zwang einen Geist zu erscheinen, ob er wollte oder nicht.
A conjuring compelled a spirit to appear whether it wanted to or not.
verb
– Dazu zwängen wir sie, Nab, ja, wir zwängen sie!« sagte Pencroff, als hinge das nur von seinem Befehle ab.
"We would make them do it, Neb, we would make them," replied Pencroft, in quite an authoritative tone.
»Aber …« Ich zwang mich, nicht noch einmal um Entschuldigung zu bitten.
“But…” I stopped myself from making another apology.
»Tun Sie sich keinen Zwang an – es macht keinen Unterschied.«
Do so, then—it won't make any difference.
verb
Es war ein Zwang, von dem ich dich befreit habe. Erinnerst du dich?
An obligation I helped free you from. Remember that?
Niemand zwang mich, diese neue Reise zu machen. Ich wollte es selbst.
I was obliged to undertake this new journey. And I now wanted to do it.
Die Selbstachtung zwang ihn, locker zu sagen:
All the same, his self-respect obliged him to protest, if only lightly:
Hin und wieder zwangen mich die sommerlichen Regenschauer, unter einem Eingangsportal Schutz zu suchen.
Occasionally, a summer shower obliged me to take shelter in an archway.
Die Wagen auf dem Bürgersteig zwangen uns, für den Moment hintereinander zu gehen.
For a little while the cars on the pavement obliged us to walk in single file.
Irgendwie hatte Dad Ted von dem Zwang befreit, sich normal zu verhalten.
Somehow Dad had released Ted from the obligation to behave normally.
Er zwang mich, mit ihm zu gehen, obwohl ich den Versuch unternahm, ihn zu erdolchen und ...
“He obliged me to go with him, although I tried to kill him with my dagger, and – ”
Ihre Füße schmerzten, zwangen sie, aus dem Restaurant zu humpeln, statt zu stürmen.
Her feet ached, obliging her to limp, rather than storm, from the restaurant.
verb
Ob unter Zwang oder nicht, Sie sind hier nicht willkommen.
Coerced or not, you’re not welcome here.”
Oder war ›überreden‹ nur eine höfliche Umschreibung für Zwang?
Or was persuade just a polite word for coerce?
Einer, der die beiden in den Wagen zwang, und dann der Fahrer.
There was the guy who did the coercing and then there was a driver.
«Mein lieber Junge, ich habe doch keinen Zwang auf dich ausgeübt?»
Dear boy, I have not coerced you, have I?
Wollen wir ihn davon überzeugen, daß ich keinen Zwang auf dich ausübe?
Shall we assure him that I am not coercing you?
verb
Irgend etwas zwang zum Sprechen, zwang dazu, selbst auf die Gefahr hin, daß es ein Knabe nicht verstehen würde: «Der Name ist wie ein Kleid, das uns nicht gehört;
Something or other constrained him to speak; constrained him to it even at the risk of the boy’s failure to understand: “The name is like a garment which does not belong to us;
Unter dem Zwang ihrer grauen Halsringe waren Basils Höllenhunde sofort still und unterwürfig.
Constrained by their grey torcs, Basil's Bastards were instantly mute and submissive.
In einer Gesellschaft, die den Menschen solche Zwänge auferlegt wie diese, könnt Ihr doch gar keine Gelegenheit gehabt haben, ihn zu verfuhren.
In a society as constrained as this one, you wouldn't have had the opportunity to seduce him.'
Und wie unter einem Zwang antwortete sie: »Ich suche einen namens Túrin, der sich eine Zeitlang hier aufhielt.
And constrained to answer she said: ‘I do but seek one Túrin that dwelt here a while.
Dem stimmte Sauron zu, wie einer, dem man Zwang antut, insgeheim aber frohlockte er, denn es stimmte zu seinen Plänen.
To this Sauron assented as one constrained, yet in his secret thought he received it gladly, for it chimed indeed with his desire.
»Immerhin«, fügte er wie unter einem Zwang hinzu, »waren meine Eltern beide gebürtige Helder, Inhaber von Beglaubigungen und rechte Menschen.
he felt constrained to add, “both my parents were native Helder, certificate holders, and pure humans.
Alle menschlichen Sprachen erfüllen dieselbe Funktion, und die Gesamtheit der Merkmale, die sie dafür verwenden, unterliegt wahrscheinlich erheblichen Zwängen.
All human languages perform the same function, and the set of distinctions they use to do so is probably highly constrained.
Sie tat sich keinen Zwang an, und wenn auch ihre japanischen Worte unverständlich blieben, so sprach aus ihnen eine derartige Freude, die keinem verborgen bleiben konnte.
She made no effort to constrain her emotions and although they were unable to understand the flow of Japanese words, they could easily comprehend the ecstatic delight of her expressions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test