Translation for "zusammensetzen" to english
Translation examples
Ich muss noch ein paar Teile zusammensetzen.
I still have several pieces to put together.
Aber kann ich ein Hello-Kitty-Dreirad zusammensetzen?
But can I put together a Hello Kitty trike?
Bloß die Stücke von mir, die ich wieder zusammensetzen und zusammenhalten kann – durch Willensanstrengung.
Just the pieces of myself that I can put together again and hold together—by force of will.
Es gibt noch kleine Fetzen von seinem Wesen, aber nichts, was man wieder zusammensetzen könnte.
Bits and pieces of his essence remain, but nothing you could put together again.
Das Verstehen der grundlegenden Gesetzmäßigkeiten ist wichtiger als das Zusammensetzen einzelner Bauteile.
A grasp of the fundamental laws is more important than an ability to put together gadgets.
Das Zusammensetzen der Bauchbombe wird einige Stunden dauern, aber ich werde ziemlich sicher zu Mittag damit fertig sein.
The belly-bomb will take a few more hours to put together, but I can probably have it ready by noon.
Aus solchen Teilen kann man verschiedene Maschinen zusammensetzen, genauso wie du aus deinen Drähten und Elektromagneten die verschiedensten Apparate bauen kannst.
The parts can become other machines, the same as these wires and electromagnets you have here, depending on how they are put together.
verb
Das Zusammensetzen ging noch rascher vonstatten.
The assembling took even less time.
Wir können ihn nicht zusammensetzen oder in großen Mengen herstellen.
We can’t assemble it, or manufacture it in bulk.
Aus einzelnen Elementen kann man so ein Gesamtbild zusammensetzen.
A full representation can be assembled from disparate elements.
»Ich möchte dieses Haus zusammensetzen«, sagte Daniel.
“I want to assemble this house,” Daniel said.
Arrangieren, bauen, zusammensetzen, beeinflussen und manipulieren.
Planning the design, constructing it, assembling it, influencing it and manipulating it.
„Wir müssen die einzelnen Elemente behutsam zusammensetzen und auf Fehler untersuchen.“
The elements must be carefully assembled and examined for flaws.
Langdon hatte das Gefühl, im Finstern ein Puzzle zusammensetzen zu müssen.
As he moved, Langdon felt like he was trying to assemble a jigsaw puzzle in the dark.
Der Kurier hatte ihm gezeigt, wie er die Waffe zusammensetzen und auseinander nehmen musste, und ihn »Herr Urias« genannt.
The courier had shown him how to assemble it and strip it; he called him 'Herr Uriah'.
Jetzt wollen wir Wörter und Bilder ausschneiden, die an unsere Gefühle appellieren, und zu individuellen Collagen zusammensetzen.
We're going to cut out words and pictures that appeal to us and assemble them into individual collages.
verb
Alle Biologen, die speziell im Savannenwald gearbeitet haben, kennen die schier grenzenlose Vielfalt von Sub-Habitaten, aus denen sich diese Ökosysteme zusammensetzen.
All naturalists who have worked in savanna forests in particular know the immense variety of sub-habitats that compose these ecosystems.
In Amerika könnte ein Haushalt sich aus so vielen verschiedenen Nationalitäten zusammensetzen – italienischer Chauffeur, englische Gouvernante, schwedische Kinderschwester, französische Zofe und so weiter.
In America there might be a household composed of just such varied nationalities – an Italian chauffeur, an English governess, a Swedish nurse, a German lady’s-maid, and so on.
Laut des vom Parlament 1612 erlassenen Gesetzes musste sich das Gericht aus Männern zusammensetzen, die kein mittel- oder unmittelbares Interesse an den Besonderheiten des verhandelten Falles hatten.
The Act of Parliament 1612 specified that the court must be composed of men who had no interest, directly or indirectly, in the particulars of the case being tried.
Bei digitalen Nachrichten dagegen, also Nachrichten, die sich aus den Nullen und Einsen des Objektcodes zusammensetzen, bleibt die Signalqualität unverändert erhalten.
Digital messages, on the other hand, messages composed in the ones and zeros of computer object code, never degraded. They could bounce around indefinitely without losing their integrity, and still arrive pristine.
Was passiert, ist Folgendes: Wenn die ‚fliegende Untertasse‘ zu ihrem Ziel startet, verhalten sich die Atome und Moleküle, die sie strukturell zusammensetzen (und sich ihrerseits aus der Vitalität aufbauen), mehr oder weniger entsprechend den Mustern, die ihrem eigenen Territorium entsprechen.
What happens is this: When the ‘flying saucer’ starts out toward its destination, the atoms and molecules that compose it (and which are themselves formed by vitality) are more or less aligned according to the pattern inflicted upon it by its own territory.
(Leute, die sich kaum jemals aus dem Schutzmantel ihrer Heimatwelt herauswagen, reagieren immer und ewig grundsätzlich mit erstauntem Unglauben, wenn sie hören, dass sämtliche Planeten der Galaxie, egal wie weit weg oder wie fremdartig sie sein mögen, sich aus ein und derselben Gruppe von Grundelementen zusammensetzen.
(Those who rarely leave their home worlds are forever surprised to learn that all the planets of the galaxy, no matter how far away or how strange they may be, are composed of the same general bunch of elements.
Solange die Theilchen als Ganzes bestehen bleiben, können sie zu allen Zeiten Körper einer und derselben Natur und Bauart zusammensetzen, sollten sie aber abgenutzt werden oder zerbrechen, so würde sich die Natur der von ihnen abhängigen Körper verändern (the Nature of Things depending on them, would be changed).
he remarked, “they may compose Bodies of one and the same Nature and Texture in all Ages: But should they wear away, or break in pieces, the Nature of Things depending on them, would be changed.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test