Translation examples
Schilde krachten aufeinander, meiner prallte mir zurückgeschlagen gegen die Brust. Wütendes Brüllen, ein Speer, zwischen meinen Füßen in den Boden einschlagend. Wespenstachel, nach vorn gestoßen und von einem Schild aufgehalten, ein Schrei zu meiner Linken, eine Axt, die von oben niederfuhr.
The thunder of shield hitting shield, my shield knocked back against my chest, shouts of rage, a spear between my ankles, Wasp-Sting lunging forward and blocked by a shield, a scream to my left, an ax flailing overhead.
verb
Er lag auf dem nicht zurückgeschlagenen Samtüberwurf des Betts, aber jemand hatte die Kissen unter der Decke hervorgeholt, und die Schuhe, die er in der Eile achtlos von sich geschleudert hatte, standen nebeneinander unter dem Stuhl.
He was still lying on the velvet cover, but the pillows had been removed from their velvet shams, and the shoes he’d kicked off in his haste were standing neatly together by the chair.
Ein heftiger Streit zu viel – und er hat zurückgeschlagen, hat sich abgeseilt, reist wieder schnell und ungebunden durch die Lande, setzt wie ein memetischer Dynamo ständig neue Ideen in die Welt und lebt von der Freigebigkeit, die typisch für das neue Paradigma ist.
One steaming row too many, and he kicked back, off to traveling fast and footloose again, spinning off new ideas like a memetic dynamo and living on the largesse of the new paradigm.
verb
Der Sohn hat fast zurückgeschlagen.
The son almost hit back.
»Du hast nicht zurückgeschlagen, einfach als Reflex, meine ich?«
“You didn’t hit back, as a reflex, I mean?”
Der Kaufmann hat nicht zurückgeschlagen. Er hatte keine Gelegenheit dazu.
The grocer never hit back, did he—he never had a chance.
Nach all der Zeit des Leidens hatte jemand zurückgeschlagen!
After all the suffering, somebody had hit back!
Er hatte gegen Hoover und seine Vorgesetzten gekämpft, und sie hatten zurückgeschlagen.
He had fought Hoover and his bosses, and they had hit back.
Hatte das Pentagon mit der nuklearen Streitmacht der Polarflotte zurückgeschlagen?
Had the Pentagon hit back with the nuclear strike force or the Polaris fleet?
Sie meinen, wir haben zurückgeschlagen und die Stadt wieder unter unserer Kontrolle?« fragte Blondel aufgeregt.
You mean we've hit back, taken the city back from them?" Blondel asked excitedly.
Die Sanitätsstaffel beurteilt die Stärke als Gesundheitsrisiko und hat mit der Maßnahme beim Ausbruch einer Epidemie zurückgeschlagen.
The Medical Squadron considers it a health hazard and has hit back with its own Standard Operating Procedures for Dealing with the Outbreak of an Epidemic.
Ich habe gesehen, wie er betrogen wurde, er hat sich erniedrigt gefühlt, und er hat zurückgeschlagen, auch das habe ich gesehen, als Zeugin der Fahrt, und Zeugen machen alles nur noch schlimmer.
I’ve witnessed him getting cheated, he felt humiliated and hit back, and I saw that as well, a witness of the journey, and witnesses make it all worse.
verb
Falls der Angriff zurückgeschlagen wird, wird sich der Dämon gegen seinen Beschwörer wenden und dessen Leben nehmen.
If the attack is repulsed the demon will return to the sender and take her life.
»Drehen Sie um, Sah. So lautet unser Befehl. Momentan ist es nicht sicher dort, aber sobald wir die Vandalen zurückgeschlagen haben, können Sie wieder hinfahren.«
Turn back, sah. That is our order. It is not safe. But soon, when we drive the vandals back, you can return.
Nehmen wir einmal Folgendes an: Wir hätten die Aufklärer erfolgreich zurückgeschlagen, aber die Dahak ist noch nicht wieder zurückgekehrt, wenn die Hauptstreitmacht der Achuultani eintrifft.
Let us assume we have succeeded in driving off the scouts but that Dahak has not returned when the main incursion arrives.
Die kampferprobten Soldaten sprangen von den Fahrzeugen, gingen in den Straßengräben in Deckung, erwiderten das Feuer und starteten einen Gegenangriff, der jedoch zurückgeschlagen wurde.
Leaping from their trucks and diving into ditches, the seasoned troops returned fire, attempted a counter-attack, only to be driven back.
Die Salve aus abgewehrten Käfern flog wieder den Flur entlang auf die angreifenden Yuuzhan Vong zu, nur um von ihren Kriegern, die ganz vorn rannten, erneut zurückgeschlagen zu werden.
The volley of deflected bugs flew back down the corridor at the approaching Yuuzhan Vong, only to be returned by several warriors at the head of the pack.
Sie kehrte ins Schlafzimmer zurück, warf ihren Morgenrock über den Stuhl mit den restlichen Kleidungsstücken, und dann, als sie die Bendecke zurückgeschlagen hatte, legte sie sich neben dem schlafenden Jungen ins Bett.
Returning to the bedroom, she tossed her robe over the chair with the rest of the clothes and then, lifting the covers back, got into bed beside the sleeping boy.
Sein Vertrauen in seine eigenen geistigen Fähigkeiten war mit den Erinnerungen zurückgekehrt - Erinnerungen daran, was er in Arilinn, in Hali und besonders in Hestral gewesen war, wo er Rakhals Armee zurückgeschlagen hatte.
His confidence in his own mental abilities had returned along with the rush of memories—of who he had been at Arilinn, at Hali, and especially at Hestral, when he had thrown back Rakhal’s army.
Diese teilten den Strom, wie ich wahrnahm, und wie sein größerer Teil mehr nach Süden abfloß, so wurde der andere von dem Widerstande der Felsen zurückgeschlagen, bildete einen starken Strudel und strömte dann in raschem Fluß wieder nach Nordwesten zurück.
and presently I found to the east, at about half a mile, a breach of the sea upon some rocks: these rocks I found caused the current to part again, and as the main stress of it ran away more southerly, leaving the rocks to the north-east, so the other returned by the repulse of the rocks, and made a strong eddy, which ran back again to the north-west, with a very sharp stream.
Dann wurden sie zurückgeschlagen.
Then got beat back.
Oder die Kriegerprinzessin, die die wilden Numrek zurückgeschlagen hat.
Not the warrior princess who beat back the savage Numrek.
in etwas jetzt, nicht in nichts, seit Ralph Lyon den Vorhang zurückgeschlagen hatte.
into something now, not nothing, since Ralph Lyon had beat back the curtain.
Die Jungen hatten die Hunde mit einer Schneeschippe zurückgeschlagen und sich in das Haus eines Nachbarn geflüchtet.
The boys beat back the animals with a snow shovel and escaped into a neighbor’s house.
»Und als du es gemacht hast, da hast du den Entmacher zurückgeschlagen.« »Nicht weit«, meinte Alvin.
“And when you made it, you beat back the Unmaker.” “Not by much,” said Alvin.
»Verdammt Mann, wir ha’m doch am meisten davon, wenn die Yanks zurückgeschlagen werden.«
“Hell man, it’s us got the most good reason of anybody to see the Yanks beat back.”
Ein Sergeant namens Richard Sharpe hatte Arthur Wellington an diesem Tag das Leben gerettet, indem er den Feind zurückgeschlagen hatte, bis der General wieder auf den Füßen gewesen war.
A Sergeant called Richard Sharpe had saved the General’s life that day, beating back the enemy until the General was on his feet.
Die erste und zweite Kompanie waren bereits zurückgeschlagen worden, aber Finnan und die Jungs hielten den Selbstmordhügel, wie sie ihn nannten, noch einen Tag länger.
2 Company had already been beat back from Suicide Hill, as they called it, but Finnan and the lads had held it for another day.
verb
Ihre Landungstruppe wurde zurückgeschlagen, also nahmen sie nur den Mond und hielten ihn.
Their landing force got beat off, so they just took the moon and held it.
Sechs Schwarze Barette haben entweder einen Angriff von vierzig oder fünfzig schwer bewaffneten Terroristen zurückgeschlagen oder ein Dutzend Rebellen im Lager abgeschlachtet.
Six Black Berets either beat off an assault by forty or fifty heavily armed terrorists or slaughtered a dozen rebels in the camp.
verb
Der Angriff wurde zurückgeschlagen.
Their attack was repulsed.
Der erste Angriff wurde zurückgeschlagen.
The first attack was repulsed.
Die Marsleute seien zurückgeschlagen worden;
The Martians had been repulsed;
Die Römer wurden mit schweren Verlusten , zurückgeschlagen.
Romans repulsed with heavy losses.
Der vierte Angriff des Tages war zurückgeschlagen worden.
The fourth attack of the day had been repulsed;
Sie haben unseren ersten Angriff zurückgeschlagen, Herr.
They repulsed our first attack, my lord.
Wenn dort auch nur fünfzig Gewehre sind, werden wir zurückgeschlagen und niedergemetzelt.
If there are even fifty guns within the palisade we shall be repulsed and slaughtered.
ANGRIFF ZURÜCKGESCHLAGEN, GESCHEITERT. SPITZE BLAUES TEAM.
ASSAULT REPULSED, FAILED. POINT BLUE TEAM.
Reisende haben Angriff zurückgeschlagen und chinesischen Schatz gerettet.
travelers repulsed the attack and saved the Chinese treasure;
Doch war jeder Versuch von den Grünstein-Kriegern und ihren Verbündeten zurückgeschlagen worden.
Each had been met and repulsed by Greenstone warriors and their allies.
verb
Der Kampf war kurz, und die Gargoyles wurden zurückgeschlagen.
The battle was brief, and the gargoyles were repelled.
Diesmal griffen sie den Zug an und wurden zurückgeschlagen, doch nicht ohne Verluste.
This time they attacked the train itself, and were repelled but at cost.
Als sie die erste Welle zurückgeschlagen hatten, waren sie nur noch zu sechst.
After they had repelled the first wave, there were only six of them left alive.
Bisher hatten sie alle Angriffe zurückgeschlagen und keinerlei Verluste erlitten;
So far they had repelled all attacks and had not lost any of their number;
»Ich habe gehört, die Marschierer wollten die Gießerei stürmen und die Wachleute haben sie zurückgeschlagen
‘I hear the marchers tried to break into the factory, and the guards repelled them.’
Zwar hatten sie die Banditen zurückgeschlagen, aber die Moral der Bauern war tief erschüttert.
And despite repelling the bandits, he could see that the farmers’ morale had taken a severe blow.
Die Invasoren wurden zurückgeschlagen, das Wehr wurde faktisch und im übertragenen Sinne geschlossen.
The invaders were repelled, and the floodgate was closed both in fact and metaphor.
ich habe den Frieden bewahrt und Überfälle lieber vermieden, als sie zurückgeschlagen.
I have kept peace here and tried to prevent feuds and raids rather than repelling them.
Vor uns waren die römische Mauer und das römische Stadttor, an dem ich den dänischen Angriff zurückgeschlagen hatte.
In front of us was the Roman wall and the Roman gate where I had repelled a Danish attack.
Nur zwei schmale Betten standen dort, die Decken zurückgeschlagen.
there were only two bunks, their covers pulled back.
Die Decke, die sie Bill über das Gesicht gezogen hatte, war zurückgeschlagen worden.
The blanket which she had drawn over Bill’s face had been pulled back.
Die Decke war ordentlich zurückgeschlagen und die Kleidung auf der Fensterbank verschwunden.
The blanket had been neatly pulled back up and the clothes were gone from the sill.
Wir haben noch ein Foto von Mutter mit diesem Hut. Sie hat den Schleier zurückgeschlagen und ein mädchenhaftes Lachen im Gesicht.
We still have a picture of Mother in the hat, with the veil pulled back and a girlish smile on her face.
Glatte weiße Laken und eine einzige graue Decke, von der eine Ecke zurückgeschlagen ist, wie als Einladung.
crisp white sheets and a single grey blanket pulled back at one corner, as though in invitation.
»Hä?« Doch bevor er weitere Fragen stellen konnte, hatte Riegel die Eingangsklappe zurückgeschlagen und war eingetreten.
"Huh?" But before he could ask any questions, Doorlatch had pulled back the flap and stepped in.
In der Mitte der Barke saß der Menschenfischer, die Kapuze zurückgeschlagen, und starrte mit lidlosen Augen über den Fluß.
In the centre of the barge sat the Fisher of Men, his cowl pulled back, lidless eyes staring across the river.
INNENRAUM, SCHLAFZIMMER, NACHT Eine schöne Frau im Bett. Die Decke ist zurückgeschlagen und um ihre bloßen Füße gewickelt.
BEDROOM, NIGHT A beautiful woman in the bed, covers pulled back, bunched around her bare feet.
»Haben Sie die Plane schon zurückgeschlagen?« Ben bückte sich und versuchte, unter das Segeltuch zu spähen. »Können wir mal sehen?«
‘Have you pulled back the tarp?’ Ben was leaning over, trying to peer under the tarpaulin. ‘Can we see?’
Er hatte keine Waffe gezogen, aber trotz des Regens war seine Uniformjacke zurückgeschlagen, um leichten Zugang zu seiner gehalfterten Laserpistole zu haben.
He had no weapon drawn but, despite the rain, his coat was pulled back for easy access to his bolstered laspistol.
Die Ecke über Julias Kopf war zurückgeschlagen.
The corner had been folded back to reveal Julia’s face.
Es besteht darin, daß ein Zipfel der Bettdecke, ein gleichseitiges Dreieck bildend, sorgsam zurückgeschlagen ist.
A corner of the bedcover is carefully folded back, to form an equilateral triangle.
Das Geklapper von Fensterläden, die in dem Wohnzimmer unter ihr zurückgeschlagen wurden, weckte sie aus diesen zweifelnden Überlegungen.
The clatter of shutters being folded back in the parlour beneath her room roused her from these doubtful reflections.
Melisande hatte die Knie angezogen. Ihre Röcke waren zurückgeschlagen, so dass man die nackten Beine sah.
Melisande’s knees were drawn up, her skirts folded back over her bare legs.
Eine grob gehäkelte Tagesdecke wurde zurückgeschlagen und liegt zusammengefaltet auf der Seite, die der Tür am nächsten gelegen ist.
A coverlet of coarse crotchet-work has been peeled and folded back on the side nearest the door.
aber als sie näher kam, sah sie über der zurückgeschlagenen Klappe ein großes Schild mit der Aufschrift »Missions-Zelt«.
but as she drew nearer she saw, over the folded-back flap, a large sign bearing the inscription, "Gospel Tent."
Ari klappte den Metallfuß aus, der quietschte und dann dumpf auf dem Boden landete. Das untere Drittel der alten Matratze blieb zurückgeschlagen.
Ari grabbed the metal brace, which creaked and thumped to the floor, the bottom third of the weary mattress still folded back.
Der Arm hing an einer Schulter, über die eine abgewetzte Tasche mit zurückgeschlagener Klappe geschlungen war, aus der Notiztafeln herauslugten.
The arm hung from a shoulder over which was slung a worn satchel; its flap was folded back for easy access and I could see note-tablets inside.
Sie trugen orangefarbene Röcke aus ihrem eigenen Stoff, die sie zurückgeschlagen hatten, um ihre Unterleiber bloßzulegen, wo aus einer horizontalen Öffnung langsam und gleichmäßig Seidenfäden strömten.
They wore bright tangerine Whorebug-cloth skirts folded back to expose their crotches, where, from something like a horizontal vagina, weblike strands of silk extruded, streaming out slowly and steadily.
„Waren die Ärmel seines Mantels zurückgeschlagen?“
“Were the sleeves of his coat rolled back?”
Die Zudecke war jedoch bereits zurückgeschlagen, und sie hatte nichts mehr zu tun.
But the bedlinens were already turned down, and there was nothing for her to do.
Die Überdecke war zurückgeschlagen, die Vorhänge waren zugezogen, und nur ein Nachtlicht brannte.
The bed cover was turned down, the curtains were closed, and there was just one bedside lamp on.
Sie warf einen Blick auf ihr Bett mit der säuberlich zurückgeschlagenen Bettdecke, aber sie zog sich nicht aus.
She looked at her bed, neatly turned down and waiting. But she did not undress.
Mary hatte ihr Bett für ihn aufgedeckt, die Decken waren wie von einem unsichtbaren Zimmermädchen zurückgeschlagen.
Mary had opened her bed for him, the covers turned down as if by an unseen hotel maid.
Er öffnete die Tür und bemerkte, daß das Bett zurückgeschlagen war und seine neuen Kleidungsstücke auf der Kommode lagen.
He opened the door and found that the bed had been turned down and his new clothes put on the bureau.
Sie machte es sich auf dem Bett bequem, lag auf der zurückgeschlagenen Bettdecke, aufgestützt durch zusätzliche Kopfkissen.
She made herself comfortable on his bed, lying atop the turned-down covers, propped up with an extra pillow.
Dahinter brannte ein helles Feuer in einem kleinen Kamin und ein breites Bett mit zurückgeschlagener Decke erwartete ihn.
Within, a fire burned brightly within a small fireplace, and a wide bed waited with covers turned down.
Das Tablett mit der heißen Schokolade stand auf der Liege neben der Couch, und das Plumeau war für die Nacht zurückgeschlagen.
The tray with the hot chocolate was sitting on the ottoman in front of the couch and the bed had been turned down to reveal the plump feather mattress and comforter. "Nice."
Doch er hob sie hoch, trug sie in sein Schlafzimmer und legte sie ohne Anstrengung auf das Bett, dessen Decke er bereits zurückgeschlagen hatte.
But instead he lifted her up and carried her to the bedroom, set her down effortlessly on the sheets he had already turned down in readiness.
Allerdings hatte Jack ja vielleicht doch zurückgeschlagen.
Except that perhaps Jack had retaliated.
Das ist sehr traurig, aber ich hoffe, Sie haben bemerkt, daß die Volksrepublik nicht zurückgeschlagen hat.
This is very sad, but I hope you have noted that the People's Republic has not retaliated.”
Als er später darüber nachdachte, war Gustad überrascht, daß er nicht zurückgeschlagen hatte.
Later, when he thought about it, Gustad was surprised he had not retaliated.
Angenommen, Babe hat Freds Sohn missbraucht, und Fred hat zurückgeschlagen?
Suppose Babe took it out on the boy, Fred’s son? Maybe Fred retaliated?”
Der Kongreß hat zurückgeschlagen und ein Exportzollgesetz ähnlich der Smoot-Hawley-Vorlage vor Jahrzehnten erlassen.
The Congress has retaliated by passing an export-tariff act similar to the Smoot-Hawley bill of decades ago.
Der Imperiale Gouverneur hatte zurückgeschlagen, indem er alle Kinder des Bezirks um den Blaustein-See zusammengetrieben und in ein Imperiales Gefängnis gesperrt hatte.
The Imperial governor had retaliated by rounding up the children of the Bluestone Lake district and bringing them into the garrison jail.
Und selbst wenn Großbritannien mit Zöllen auf US-Exporte zurückgeschlagen hätte, hätte das auf die Vereinigten Staaten nur kleinere Auswirkungen gehabt.
Even had Britain retaliated by slapping tariffs on U.S. exports, there would have been only a minor impact on the United States.
Die Aillards von Valeron hatten mit Zurückhaltung zurückgeschlagen und nur gewöhnliches Feuer benutzt, oder der Turm würde immer noch brennen und seine Arbeiter wären tot.
The Valeron Aillards had retaliated with restraint, using only ordinary fire, or the Tower would still be in flames and all its workers dead.
»Das müssen Sie mir sagen. Ich weiß von nur zwei Fällen, wo Sie zurückgeschlagen haben - bei Ihrem letzten Besuch in Jens Wohnung und dann im Krankenhaus. Gab es noch andere Gelegenheiten?«
‘You tell me. I know of only two occasions when you retaliated against Jen – the last time you went to her flat and the day she visited you in hospital. Were there more?’
Du hast mich nur erschreckt, und da habe ich impulsiv zurückgeschlagen.
You just scared the hell out of me and I was striking back.
Warum haste nich zurückgeschlagen? Was biste denn? Ein Waschlappen?
Why didn’t you fight back? What are you, some sort of wimp?”
Æthelflæds Vater, König Alfred, hatte sie besiegt, er hatte Wessex gerettet, und seither hatten wir Sachsen zurückgeschlagen, hatten die Nordmänner immer weiter nach Norden getrieben.
Æthelflaed’s father, King Alfred, had defeated them, he had saved Wessex, and ever since we Saxons had been fighting back, thrusting the Northmen ever further northwards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test