Translation examples
So viel Angst an den Anfang zurückzufallen
So afraid to fall back to the beginning
Statt zurückzufallen stürmte die Bestie auf sie zu.
Instead of falling back, the beast charged their position.
Aber die Front war nicht zu halten, die Verteidiger wurden gezwungen zurückzufallen.
But the line couldn’t be held. Outnumbered, the defenders were forced to fall back.
Dies war das vereinbarte Zeichen, auf die zweite Verteidigungslinie am Bergkamm zurückzufallen.
The signal, prearranged as they'd taken their positions, was the order to fall back to a second line of defense along the crest of the hill.
Er hatte eine feudale Umgebung hinter sich gelassen, und er wusste, wie leicht es wäre, in sie zurückzufallen.
He had left behind a feudal environment, and he knew how easy it would be to fall back into it.
Es war wahrscheinlich das Beste, dass man ihr befohlen hatte, in gleichem Maß zurückzufallen wie die anderen Staffeln.
It was probably best that she’d been ordered to fall back at the same rate as the other squadrons.
Aber diese Brutstätte ist von einem Gitter umgeben, und das schwimmende Gezücht klettert daran nur hoch, um gleich wieder zurückzufallen.
But this culture is fenced, and the swimming brood climbs up only to fall back.
China musste sich schrittweise wandeln, um nicht in den »Teufelskreis von gewalttätigen Regimes und gewalttätigen Massen« zurückzufallen.
China needed to make changes gradually, he said, to stop falling back into the ‘vicious cycle of violent regimes and violent mobs’.
alles scheint in diesem Augenblick zurückzufallen, sogar der Himmel. Eine Bö bläst herab, raschelt durch die Bäume.
everything seems to be falling back into this moment, even the sky: a breeze is touching down now, making the trees rustle.
Auf meinen CO2-Fußabdruck achtete ich nach wie vor, weiter jedoch konnte ich nicht gehen, ohne in Wut und Verzweiflung zurückzufallen.
I still tried to keep my carbon footprint small, but that was as far as I could go without falling back into rage and despair.
Wie leicht es doch war, in ihre alte Rolle zurückzufallen.
It was so easy to drop back into her prescribed role.
Außerdem konnte es nicht verzögern, ohne sofort in den Normalraum zurückzufallen.
Furthermore, it could not slow down without dropping back into normal space.
Die Hitze zwang Mike, hinter den Laster zurückzufallen, und als er dort hineinsah, hätte er sein Schwinn-Rad fast in den Graben neben der Straße gefahren.
The heat forced Mike to drop back behind the truck, and what he saw there almost made him dump his Schwinn into the ditch alongside the road.
Mir war schon klar, dass es nicht das subtilste Vorgehen war, aber wie ich ja wohl schon sagte, neige ich nun mal unter Stress dazu, in alte Gewohnheiten zurückzufallen.
I knew it wasn’t the most subtle play, but as I may have told you, when I get stressed I tend to drop back into old habits.
verb
Genau wie vor einem Jahrzehnt sein Gegenstück auf dem Mond war er für einen Augenblick zum Leben erwacht, um dann wieder in hartnäckige Untätigkeit zurückzufallen.
Just as its analogue on the Moon had done, a decade ago, it had come to life for a moment, then relapsed into stubborn inertness.
Einerseits fürchtete Ivan, John sei wieder dabei, in die Depression der vergangenen Monate zurückzufallen, andererseits war er begeistert von der Vorstellung, sein Freund könnte Gefühle für jemanden entwickeln, etwas, das er noch nie zuvor getan hatte.
Ivan was both worried that John was relapsing back into his despondency of the months before, and slightly excited at the idea his friend might be making an emotional connection, something he'd never done before.
Mit einem Lächeln erinnert er sich an die flitternde Kleidung jener Zeit – die langen weißen Schals, die Kellnerfracks vom Flohmarkt, die violettfarbenen Jacken der Band, die beim Isle of Whight-Festival durch die Menge zur Bühne drängt, die goldenen Brustschnüre, die im Takt zu Jimmy Hendrix’ Axtschwüngen tanzten. Miriam hatte auf einer Blumentapete nach William Morris bestanden – während Busner selbst eine kurze Affäre mit Schnauzbart und Samtjackett hatte … Es muss seltsam für sie gewesen sein, sie erwachten und schwammen in einem Zerrbild ihrer eigenen Kindheit, und der Soundtrack war ein psychedelisches Um-papah … Inglis hatte recht gehabt, die Fixierung war notwendig gewesen, denn als nach sechzehn Stunden Audrey Deaths okulogyrische Krise endete, wurde sie, statt in die Akinesie zurückzufallen, von den extremsten Zuckungen erfasst, die Busner je gesehen hatte – jedes Körperteil tanzte seinen eigenen St.-Veits-Tanz: Finger schnappten, Hände krampften, Arme, Beine und Nacken zerrten und rissen wild umher – wenn sie nicht fixiert war, sprang sie sofort auf und lief kreuz und quer durch die Station, bis sie gegen eine Wand oder ein Möbelstück prallte und taumelnd zu Boden ging.
He smiles, thinking of the sartorial fripperies of the period – the long white silk scarves, and original tailcoats picked up at flea markets, and the bandsmen’s scarlet coats that could be spotted weaving their way through the crowds at the Isle of Wight festival, gold frogging leaping about in time to Hendrix’s axe-work. Miriam insisted on William Morris floral-patterned wallpaper – while Busner had his own brief flirtation with a handlebar moustache and a velvet smoking jacket . It must’ve been strange for them, the reawakened, to have swum back to consciousness in a world done up in a travesty of their own childhood, complete with a soundtrack of oompah psychedelia . As Inglis claimed, the restraints had been necessary, for, when the sixteen hours of Audrey Death’s oculogyric crisis drew to an end, she did not relapse into akinesia but became animated by the most extreme ticcing Busner had ever seen – a Saint Vitus Dance of every part of her: her fingers flicked, her hands spasmed, her arms, legs and neck jerked about wildly – if not prevented from standing she would leap to her feet unsteadily, then canter up and down the ward until she knocked into a wall or a piece of furniture and spun to the floor.
verb
Spüren Sie Ihren Drang, in alte Muster zurückzufallen.
Pay attention to your tendency to revert to old patterns.
Sagte ich schon, dass ich unter Stress dazu neige, in alte Gewohnheiten zurückzufallen?
Did I mention that when I’m under stress I tend to revert to old habits?
Seinem plötzlichen Verlangen nach der Maskenbildnerin zu folgen und mit ihr ins Bett zu gehen hätte bedeutet, wieder in seine frühere Lasterhaftigkeit zurückzufallen.
To have acted upon his sudden desire for the makeup girl, to have taken her to bed, would have meant reverting to his licentious self.
Außerdem sage ich nur, dass gemischtes Blut eine Neigung hervorbringt, eine Anfälligkeit, unter gewissen extremen Umständen in die Barbarei zurückzufallen.
Besides, I am merely proposing that a mixing of the blood produces a tendency, a susceptibility under certain extreme circumstances to revert to barbarism.
Passend dazu tendierten Frauen in gemischten Gruppen dazu, in alte Rollenmuster zurückzufallen, passiver zu agieren und die Entscheidungen der Männer zu stützen, wie unsinnig diese auch sein mochten.
Correspondingly, women in the mixed group tended to revert to roles, becoming more passive, and going along with whatever misjudgment the males might perpetrate.
In seiner Dienstzeit in der Navy der Föderation hatte sich Ladislaus eine gewisse Weltläufigkeit zugelegt, die gar nicht zu den Vorstellungen passte, die man auf den Innenwelten von einem Grenzwelter hatte, neigte aber wie die meisten dazu, unter Belastung in den Dialekt seiner Kindheit zurückzufallen.
During his time in the Federation's navy, Ladislaus had acquired a cosmopolitanism at odds with the Innerworld notion of a Fringer, though, like anyone, he tended to revert to the speech patterns of childhood under stress.
Jetzt ist die Zeit für Kühnheit, die Zeit, ein Risiko einzugehen, nicht die Zeit, in primitiven Aberglauben zurückzufallen und in Sitten, die dem Tode geweiht sind.« Er hielt inne und merkte, daß Balavere, Elfa und die übrigen ihn anstarrten, und einige davon ohne jede Zuneigung.
"Now is the time for boldness and risk-taking, not for reverting to primitive superstitions and dying customs." He paused, aware that Balavere, Elfa, and the rest of the assemblage were watching him steadily, some without affection.
verb
Einen Augenblick schwebte der Schuh über der Bühne, um dann mit einem deftigen Krach auf die Planken zurückzufallen.
The shoe floated in the air for a minute, then returned to the stage with a resounding crash.
Navigationsvermögen ist [231] die Fähigkeit, seinen Weg von überallher nach überallhin zu finden, speziell auch an Orte, die man nicht kennt. Und die Heimkehr, wie soll ich sagen, mein Junge, ähnelt eher der Folgsamkeit, mit der wir alle der Erdanziehungskraft gehorchen. Wie ein Bach seinen Lauf zum Meer ohne Landkarten kennt und ein geschleuderter Stein keinen Kompaß braucht, um auf die Erde zurückzufallen.
navigation is the ability to find one’s way from any place to any place, especially places with which one is not familiar, while finding one’s way home— how shall I put it, young man?—is like obeying the laws of gravity which we all do anyway Like a river knows the way to the sea without maps, like a tossed stone is not in need of a compass to return to the earth.”
Rasch befestigte er ein Ende seines Seils an der Platte, kehrte zum Schacht zurück, rollte das restliche Seil auf dem Erdboden neben sich auf, nahm das schwere Stück in beide Hände, schwang es mehrmals, um die Wurfrichtung und die nötige Anschubskraft zu ermitteln, und ließ die Platte schließlich in einem leichten Winkel aufsteigen, so daß sie, statt senkrecht in den Schacht zurückzufallen, die obere Kante leicht streifte und in den dahinterliegenden Hof fiel.
Hastily making one end of his rope fast to the piece of granite, he returned to the shaft, and, coiling the balance of the rope on the floor beside him, the ape–man took the heavy slab in both hands, and, swinging it several times to get the distance and the direction fixed, he let the weight fly up at a slight angle, so that, instead of falling straight back into the shaft again, it grazed the far edge, tumbling over into the court beyond.
Der Vorarbeiter wagte es nicht, hinter den Zeitplan zurückzufallen.
The work leader didn’t dare fall behind schedule.
Immer musste er stärker mit den Flügeln schlagen, sich mehr anstrengen, um nicht zurückzufallen.
He was always having to flap harder, try harder, so he wouldn’t fall behind.
Temeraire lief Gefahr, in seiner unbändigen Entschlossenheit, den anderen Drachen in einen Kampf zu verwickeln, zurückzufallen.
Temeraire was in danger of falling behind in his enthusiasm for fighting off the other dragon.
Eugenes Zug, der eine Weile mit seinem Rivalen mitgehalten hatte, begann nun zurückzufallen.
Eugene's train, which for a space had been holding its rival even, now began to fall behind.
Er beschloss, lieber zu sterben, als zurückzufallen und vor Marcus wie ein komplettes Arschloch auszusehen.
He decided he’d rather die than fall behind and look like a complete asshole in front of Marcus.
Sie hielten immer den gleichen Abstand zu Sal ein, ohne näher zu kommen oder zurückzufallen, und schienen einfach nur furchtbar neugierig zu sein.
They followed her, keeping a wary distance, not closing, not falling behind… just intensely curious.
Die drei Zurückbleibenden folgten ihm, solange sie mit ihm Schritt halten konnten; dann, als sie zurückzufallen begannen, fand Hairon plötzlich seine Stimme wieder.
The three who remained walked after it while they could keep pace and then when they began to fall behind suddenly Hairon found his voice.
sagen wollte, das er eigentlich mehr benötigte. Manchmal liefen die Transaktionen einfach zu schwerfällig ab, und wie jeder in der Depository Trust Company fürchtete er zurückzufallen.
the supervisor said, meaning that he needed more. Trades just ran too heavy sometimes, and like everyone in the Depository Trust Company, he lived in fear of falling behind.
Er stolperte hinter ihnen drein, während sie unbeirrbar auf leichten, unermüdlichen Füßen voranschritten; Stück für Stück begann er zurückzufallen.
He stumbled after them, and they stepped unfalteringly on their light tireless feet, but bit by bit he began to drop behind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test