Translation for "zu platzen" to english
Translation examples
verb
Ich hätte platzen können.
I was fit to burst.
„Ich hab das Gefühl, ich platze."
“I feel like bursting.”
Wann wird sie platzen, Paul?
When will it burst, Paul?
sie schienen jeden Augenblick platzen zu wollen.
they looked ready to burst.
Manchmal platzen die Augen.
Sometimes their eyes burst.
Er hatte das Gefühl, als würde er platzen.
He felt as if he would burst.
Nun wird dein Herz nicht platzen.
Now your heart won’t burst.
Eure aanterdo und Leber wird euch platzen!
Your aanterdo and liver will burst!
Seifenblasen platzen leicht.
Soap bubbles burst easily.
verb
Ich könnte jetzt noch platzen!
I could explode now!
    Ich platze gleich!
I'm going to explode.
»Dann würde mir der Schädel platzen
“My head will explode!”
Ihm wurde zum Platzen zumute.
He was going to explode.
Ich kann jeden Moment platzen.
I’m ready to explode at any moment.
So sehr, dass sie platzen könnte.
So happy she might explode.
Ist es möglich, vor Aufregung zu platzen?
Is it possible to explode from excitement?
Und er musste reden, sonst würde er platzen.
And he had to talk or he was going to explode.
«Ich haben Angst, du platzen vor Glück.»
“I worry you explode for happy.”
Sie sah aus, als würde sie gleich vor Lachen platzen.
She seemed about to explode with laughter.
verb
Die Eier platzen immer!
I always crack the eggs!
»Ich platze noch vor Lachen, Lily.«
‘You crack me up, Lily.’
Blas, Wind, bis dir die Backen platzen!
Blow, wind, and crack your cheeks.
es fühlte sich an, als würde ihm gleich der Schädel platzen.
it felt as if his skull was about to crack open.
Wahrscheinlich platzen die Rohre, wenn wir sie benutzen.
The barrels will probably crack apart if we do.
Ich muss zum Brennofen, ehe meine Töpfersachen platzen.
“I’ve got to check my kiln before my pots crack.
Alex wollte aufhören und jüngeren Männern Platz machen.
He wanted to retire and let younger men take a crack at it.
Er glaubte, sein verdammter Schädel müsse platzen.
He thought his fricking skull would crack open.
Nico sah aus, als ob er sich alle Mühe gab, nicht vor Lachen zu platzen.
Nico looked like he was trying to not crack up.
Große Ritzen dazwischen boten reichlich Platz zum Rausschauen.
Large cracks allowed for plenty of space to peek outside.
verb
Mein Kopf drohte zu platzen.
My head was splitting.
Florys Kopf drohte zu platzen.
Flory's head was splitting.
Ich platze gleich vor Lachen!
I’ll split my sides laughing!”
er hörte das trockene Platzen der Haut;
he heard the crisp splitting of skin;
Gott, die lassen wir platzen vor Lachen!
God, we'll make 'em split their sides!"
»Wenn ich noch mehr esse, platze ich«, antwortete Charlie.
“If I eat any more, I think I’ll split,” Charlie answered.
Ich spüre einen tiefen, durchdringenden Schmerz, mein Schädel scheint zu platzen.
I feel a deep, penetrating pain, my skull seems to be splitting.
Jedes Mal lässt dieser wiederholte Wechsel von Gefrieren und Tauen Asphalt und Beton platzen.
Whenever it is, the repeated freezing and thawing make asphalt and cement split.
Sie waren ohne Sinn und begannen sich zu drehen, bis er glaubte, der Kopf müsse ihm platzen.
They meant nothing and they began to spin till his head felt as if it would split.
verb
Sie würde nicht platzen.
It wouldn't bounce.
Die drei Banken lassen keinen Scheck platzen (ein Angestellter ruft vorher an).
The three banks don’t bounce your checks (an officer calls).
Nun stellte ich einen Scheck über neun Millionen Dollar aus und er würde auf keinen Fall platzen.
Now I was writing a check for $9 million, and there was no way it was going to bounce.
Publius Sulpicius sprang von der Bank der Volkstribunen auf und wandte sich dem Platz des Konsuls zu.
Publius Sulpicius bounced off the tribunician bench and faced the consul’s chair.
»Ich schätze schon«, erwiderte er. »Lotterman verliert doch sein Gesicht, wenn er ihn platzen läßt.«
“I guess so,” he replied. “He'll lose face if it bounces.”
Er wurde mehrmals hochgeschleudert und stand starr vor Schreck auf seinem Platz still.
He bounced up and down, frozen with fear where he stood.
»Was macht das schon, solange Ihre Gehaltsschecks nicht platzen?«, gab Bucky zurück.
“What difference does it make as long as your paychecks don’t bounce?” replied Bucky.
»Die mit der Klappe sieht so aus, als würde sie gleich platzen.« »Sei still«, mahnte Jon-Tom.
"The one with the mouth looks like she could bounce." "Be quiet," said Jon-Tom.
Siobhan fühlte sich völlig fehl am Platz, herumgeschubst von der Menge, die auf Zehenspitzen hüpfte.
Siobhan felt like the specter at the feast: the crowd jostling her as it bounced on its toes.
Dann wird die Straße breiter und bildet eine Art Platz mit runden Pflastersteinen, über die die Autos holpern.
Then the road widens to form a kind of main square, with round cobbles on which cars bounce.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test