Translation examples
verb
Er ließ es dort liegen;
He let it lie there;
Sie – sie liegen da wie Holz.
They—they lie there like wood.
Sie ließ es dort liegen.
She let it lie there.
Und wo soll der Unterschied liegen?
And where's the difference to lie?
Doch sie ließen ihn nicht liegen.
But he was not left to lie there.
Sie ließen ihn liegen.
They let him lie there.
Ich wollte liegen bleiben.
I wanted to lie there.
Einer muss über dem anderen liegen.
One must lie over the other.
Das Schlafzimmer lag da, wo alle Schlafzimmer liegen.
The bedroom was located where bedrooms usually are.
Ich weiß immer noch genau, wo sie liegen.
I can still remember the exact location.
Die Drehgenehmigungen für sämtliche Orte liegen bereits vor.
Permission to film at each location has been arranged.
Die Wohngemächer der königlichen Familie liegen in diesem Trakt;
The royal family's living quarters are located back here;
Der Ort, an dem das angeblich belastende Beweismaterial liegen musste.
The location where supposedly damning evidence would reside.
Mir liegen widersprüchliche Berichte über den Ort vor, wo der Feind sich aufhält.
There are conflicting reports on the location of the enemy. Rumours are rife.
»Mir scheint«, begann er, »daß die Städte irgendwie an den falschen Stellen liegen
he said, "that the towns are located in the wrong places."
»Ich versuche, ein bestimmtes Chakra ausfindig zu machen – sollte hier irgendwo liegen
'I'm trying to locate a certain chakra:should be somewhere around here – '
Wenn der Junge schlau war, hatte er gewusst, wo dieser Ort liegen müsste.
If the lad was thinking smart, he knew precisely where that location should be.
„Zwei der Orte liegen im Terminus-System“, führte Dinara aus.
“Two of the locations are inside the Terminus Systems,” Dinara pointed out.
verb
Indessen, wie die Sachen liegen
As matters stand, however …
«Aber?» «Aber so wie die Dinge liegen, halte ich mich in Bereitschaft!
‘But as it is?’ ‘But as it is I’m standing by!
Nicht sitzen, nicht stehen, nicht liegen.
Not sitting, not standing, not lying down.
Aber so wie die Dinge liegen, seid ihr in der Unterzahl.
But, as it stands, you’re outnumbered.”
»Was meinen Sie mit ›so wie die Dinge jetzt liegen‹?«
“What do you mean by ‘as things stand at present’?”
Wir liegen nicht im Krieg mit Khalid.
We do not stand at war with Khalid.
Im Liegen oder im Stehen? In deinem Bett?
Standing up or lying down? On your bed?
Ziehen Sie ihn aus und lassen Sie ihn hier liegen.
Take it off and leave it on the ground where you are standing.
So bleibe der Hellenismus denn liegen.
                Well then, my Hellenism must even stand over.
Die Sterne wirbelten vorbei wie von einem gut geölten Uhrwerk gesteuert, Schatten und fahle Lichter strichen über Clavain und die Liegen mit seinen beiden Begleitern hin.
The starscape wheeled like something geared by well-oiled clockwork, shadows and pale highlights oozing over Clavain and the recumbent forms of his two passengers.
Und zu der Zeit, als Wien sich wünschte, dass alle Völker Österreich-Ungarns die glänzendsten Beispiele von Treue und Ergebenheit zeigten, stellte Doktor Pávek Švejk ein Rezept aus, nämlich Brom* gegen seine patriotische Begeisterung, und empfahl dem tapferen und guten Krieger Švejk, nicht mehr an den Krieg zu denken: [69] »Liegen Sie gerade und verhalten Sie sich ruhig, morgen komm ich wieder.«
And thus it came about that at the time when Vienna desired all the nations of Austria-Hungary to show the most sterling examples of fidelity and devotion, Dr. Pavek was prescribing bromide for Schweik's patriotic enthusiasm and recommending the undaunted and worthy warrior Schweik not to think about the army. "Continue in a recumbent posture and keep your mind at rest. I will return to-morrow." When he came the next day, he asked Mrs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test