Translation for "zu fallen" to english
Translation examples
verb
Das Mantra des Inquisitors: Der Fall ist abgeschlossen. Der Fall ist abgeschlossen.
The inquisitor's mantra: the case is closed, the case is closed."
Die Falle war zugeschnappt.
The trap was closed.
Der Fall ist abgeschlossen.
The case is closed.
Der Fall ist nicht abgeschlossen.
The case is not closed.
Der Fall ist geschlossen!
This case is closed!
Ihre Augen fallen wieder zu.
Her eyes are closing.
Er will den Fall abschließen.
He wants to close it.
verb
Sie haben mich zum Kommandanten von Kabin gemacht, und wenn sie fallen, falle auch ich.
They've made me governor of Kabin and if they go, I go.'
Der Kaffeepreis würde fallen, weil er ihn fallen lassen würde.
The price of coffee would go down because he would make it go down.
In dem Fall machen Sie weiter.
In that case, just go ahead.
»Er wird auf keinen Fall ...«
“There’s no way he’s going to …”
»Und in diesem Fall Sie auch!«
And of course you will go also.
Das war ein schwieriger Fall.
This was hard going.
Das wird ein großer Fall.
This is going to be big.
verb
Will zu ihm sagen: Ich fälle kein Urteil.
To say, I pass no verdicts.
Alfred, nicht in Ohnmacht fallen!
“Alfred, don't pass out!
Und geben Sie das für alle Fälle an Pendel weiter.
And pass that on to Pendel just to make sure.
Bei neun fallen sie in Ohnmacht.
A nine will make them pass out.
Harte Worte fallen.
Hard words pass between us.
»Sie können passieren, FALLE«, schnarrte der Wächter.
'Pass, FOE,' said the guard.
Und falls wundersamerweise wirklich alles so kommen würde?
And if, miraculously, all that came to pass?
Shea allein würde ein Urteil fällen.
It was for Shea alone to pass judgment.
»Aber falls Sie keinen gewinnen?«
“But if you shouldn’t be awarded one?”
»Falls der Senat ihn genehmigt«, gab Vespasian zu bedenken.
'If the Senate awards one,' Vespasian reminded him.
»In jedem Fall. Auszeichnung hin, Auszeichnung her.« Hammer erkannte das Flimmern des Fernsehers hinter dem Vorhang.
"Absolutely. Award or not." Hammer could see the TV flickering through curtains.
»War das Vergehen der Beklagten in diesem Fall so schwerwiegend, dass es die Erhebung eines Strafzuschlags rechtfertigt?« »Ja, Euer Ehren.«
“Were the defendant’s actions in this case so egregious that an award of punitive damages is warranted?” “Yes, Your Honor.”
Dass er den Preisverleihungen fernbleibt, passt, in seinem Fall, zu seiner allgemeinen Vermeidungsstrategie gegenüber der potenziell zerstörerischen Wirkung externer Einflüsse.
Missing award ceremonies is, in his case, part of a pattern of avoiding the potential destruction of external influence.
Falls der Moment, in dem sie weinend auf ihren Mann zuwankte, reine Schauspielerei gewesen war, dann verdiente sie dafür einen Oscar.
If that tottery, weeping walk to her husband had been a put-up job, she deserved an Academy Award for it.
Anwälte waren berüchtigt dafür, auch noch die unwahrscheinlichsten Fälle zu konstruieren, besonders solche, die große Summen Geld abwarfen.
Lawyers were notorious for finding cases in the most unlikely places, especially ones with huge potential damages awards.
Das Kopfschütteln des Königs zerschmetterte seine Hoffnung auf eine solche (falls er das mal so sagen durfte: genial erfundene) Auszeichnung.
A shake of the king's head dashed his hopes for such a prestigious (and brilliantly invented, if he did say so himself) award.
»Na ja, die Richter könnten ihr fünfzig Prozent seines Eigentums zuerkennen«, erklärt Vera, die Scheidungsexpertin. »Falls er der Vater des Kindes wäre.
“Well, of course they could award half the property,” says Mrs Divorce Expert, “if he is the father of the child.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test