Translation examples
noun
Sie sind der Zirkel.
They are the Circle.
Der Zirkel ist die Antwort.
The Circle is the answer.
Der Zirkel ist die Waffe.
The Circle is the weapon.
Kein großer Zirkel.
Not a large circle.
Der Zirkel ist geschlossen.
The circle is closed.
Schaut auf die Zirkel.
Looks at the circles.
Unser Zirkel ist der stärkste.
Our circle is the strongest.
Du bist ein Teil des Zirkels.
You are part of The Circle.
Rakel nannte so etwas immer »Lineal-und-Zirkel-Kunst«.
Rakel called it ruler-and-compass art.
Er konnte sich mit dem Zirkel zwischen die Finger stechen wie kein anderer.
He could flip a compass over his knuckles like nobody else.
Woher weiß ich, dass sie mich nicht mit einem Zirkel stechen wird?
How do I know she won’t stab me with a compass?”
Ich habe sie gehasst.« Sie nahm einen Zirkel vom Tisch und öffnete ihn.
I hated her." She picked up a pair of compasses from the table and opened them.
Von dem Geld, das sie für ihre Näharbeiten erhielt, hatte sie einige Zirkel und Zeichenstifte besorgt.
She was able to buy a few compasses and some crayons with money from her sewing.
Er beobachtete seine Hand, die den geschlossenen Zirkel auf seinem Tisch im Kreis drehte.
He watched his hand turning and turning the folded compass on his desk top.
Mister Samadikun fragte: »Wer von euch besitzt einen Taschenrechner, wer einen Zirkel und wer einen Drehbleistift?«
Mister Samadikun asked, "Who has a calculator, compass and crayons?"
Das Abbild des Wissenschaftlers saß weit vornübergebeugt da und untersuchte die Erde, während sein Zirkel Distanzen maß.
The imagined scientist hunched, examining the earth, his compass measuring distance.
Er hatte ein zweidimensionales Gesicht, das ein talentiertes Kind mit Lineal und Zirkel gezeichnet haben konnte.
He had a two-dimensional face that a talented child might have drawn with a ruler and a compass.
noun
»Haben Sie Ihre Zirkel bei sich?«
“Your dividers, are they on you?”
Wenn Ihre Füße sicher auf meinen Schultern stehen, nehmen Sie die Zirkel heraus und rammen sie in das Eis.
When your feet are solidly on my shoulders, take out the dividers and jam them into the ice.
»Wenn wir die Hydriumballons bei vierzigtausend Fuß einsetzen, hier«, sagte uns der Kapitän und zeigte mit seinem Zirkel, »dann können wir im freien Ballonflug zur Erde sinken, wenn wir je nach Lage Hydrium ablassen.«
“If we deploy the hydrium balloons at forty thousand feet, here,” the captain told us, pointing with his dividers, “then we can free-balloon to earth, venting hydrium as necessary.”
Dann griff er zum Zirkel und maß, während er darauf achtete, daß er sich nicht stach, die Entfernung zur peruanischen Küste. »Meiner Schätzung nach sind es etwa dreihundert Kilometer bis zur Deep Fathom.«
Using the dividers, careful not to stick the points through the chart paper and stab her, Pitt laid out a course to the Peruvian coast.    “I estimate roughly three hundred kilometers to the Deep Fathom.”    “What's Deep Fathom?”
Das Cello zieht Schleifen wie ein Schlittschuhläufer, ein fünfzehntöniger Zirkel aus gespenstischen Harmonien, und das Klavier schraubt sich derweil durch einen Rhythmus von siebzehn Werten, aufgeteilt zu einem Muster aus neunundzwanzig Tönen.
the violin, a nightingale. The cello skates about in a fifteen-note loop of ghostly harmonics, while the piano cycles through a rhythm of seventeen values, divided into a pattern of twenty-nine chords.
Wenn keine Kugel den Tank durchschlagen hat, müßten wir meiner Schätzung nach etwa zweihundertachtzig Kilometer weit kommen.« »Hier müssen doch irgendwo eine Karte und ein Zirkel sein.« In einer Tasche neben ihrem Sitz entdeckte Shannon die Navigationsausrüstung und reichte sie Pitt.
If a bullet, didn't bite a hole in one of the tanks, I'd guess she'll carry us about two hundred and eighty.”    “Must be a chart of the area around somewhere and a pair of dividers.”    Shannon found a navigation kit in a pocket beside her seat and passed it to Pitt.
Denn eine Woche hindurch machte ich bei anhaltend schlechtem Wetter immer die gleiche Anzahl gleich langer Schritte, traf auf dem Hin- und Rückweg bewußt und mit der Genauigkeit eines Zirkels in meine eigenen tiefen Fußstapfen (zu solchen Praktiken müssen wir im Winter unsere Zuflucht nehmen), die oft erfüllt waren vom Blau des Himmels.
For a week of even weather I took exactly the same number of steps, and of the same length, coming and going, stepping deliberately and with the precision of a pair of dividers in my own deep tracks — to such routine the winter reduces us — yet often they were filled with heaven’s own blue.
noun
Vielleicht hat er eine neue Familie zusammengestellt, einen neuen exklusiven Zirkel.
He was putting together a new family, a new coterie, perhaps.
Es war ein besonderes Privileg, Mitglied von Valentins Zirkel zu sein und in seine revolutionären Ideen eingeweiht zu werden.
It was a special privilege, he reminded himself, to be a member of Valentine’s coterie, privy to his revolutionary ideas.
Sie musste an Georgei in jenem letzten Winter denken, als er den Zirkel in Fontainebleau aufgelöst hatte – mit einem gleichgültigen Schulterzucken hatte er sie damals alle fallenlassen, und das hatte sie mehr verletzt als irgend etwas anderes in ihrem Leben.
She was thinking of Georgei in that last winter when he broke up the coterie at Fontainebleau, of the way he'd thrown them all over with an indifferent shrug and how it had hurt her more than anything in her life.
Vor langer Zeit, als die CIA noch unangefochten die Nummer eins unter den Mächtigen der USA war, musste dieser «Campus» am Potomac Allen Dulles und seinem Zirkel als Inbegriff moderner Eleganz erschienen sein, doch inzwischen war er nur noch ein Mahnmal der Mittelmäßigkeit.
Long ago, when the CIA had reigned supreme, this must have seemed to Allen Dulles and his coterie the very height of modern elegance—this “campus” on the Potomac. Now, it was a monument to mediocrity.
Die seltsame Aufteilung in Oberschicht und Arbeiterklasse sowie die ethnische Mischung von Iren und Italienern plus einem exklusiven Zirkel einiger der reichsten Familien in den Vereinigten Staaten, erschwerte es Manhasset seit jeher, sich selbst zu charakterisieren.
With its curious division of upper class and working class, its ethnic mix of Irish and Italian, and its coterie of some of the wealthiest families in the United States, Manhasset was forever struggling to define itself.
Es zeigt, welch außerordentliche Machtfülle Indira Gandhi er337langt hatte, dass sich ihr Sohn, der selbst kein politisches Amt bekleidete, fest auf die Gefügigkeit seines Zirkels mächtiger Speichellecker verlassen konnte.
It is a sign of what dizzying extraordinary powers Indira Gandhi had managed to win for herself that her son, who held no political position of his own, was able to depend on such obedience from his coterie of powerful sycophants
Und dieser Zirkel ungebundener Kollegen wie Wati und Jason, bei denen Dane Hilfe suchte, seine Bekannten, halb Freunde, halb Kameraden, ein Netzwerk, das mit seinem einsamen Krakenstatus im Widerspruch stand, teilte den grotesken Glauben, der ihn trieb, nicht.
The coterie of nonaligned colleagues like Wati and Jason from which Dane sought help, his half-friends–half-comrades, a network at odds with his lone squid status, did not share the absurd faith that drove him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test