Translation for "zeugend" to english
Translation examples
»In höchsteigener und zeugender Person, Sir.«
“Alive and procreating, sir.”
verb
Sicherlich war Nummer II ehemals ein Leben zeugender, fruchtbarer Himmelskörper gewesen.
Certainly #2 must have been a life-generating and fruitful planet.
Wir wollen ihm Gerechtigkeit widerfahren lassen und die zeugende Kraft verherrlichen und verehren, die einen solchen Geist erschaffen kann.
Let us give him his due, and glorify and worship whatever generative force can frame such a mind.
»Ein Aspekt des zeugenden Geistes erfordert gründliches Studium, nämlich dass er fehlgehen kann«, erwiderte Daniel.
'One of the things about the generative spirit that demands our careful study is that it can go awry,' Daniel returned.
Die anderen hatten den Lappen bereits in eine Glasretorte ausgedrückt und versuchten, den zeugenden Geist herauszudestillieren, den eine Gebärmutter ihrer Vermutung nach absondern musste.
The others had already squeezed the rag out into a glass retort and were trying to distill from it whatever generative spirit they supposed must be exuded from a woman's womb.
Der zeugende Geist lief Amok in den Körpern von Ratten, deren Kadaver in Fliegen verwandelt wurden, die ihren Geist aufgaben, um fröhlich blinzelnde grüne Frösche hervorzubringen.
The generative spirit ran amok in the bodies of rats, whose corpses were transmuted into flies, which gave up their spirit to produce happy blinking green frogs.
Mein Freund Isaac  ich habe dir von ihm erzählt  hat von einem >zeugenden Geist< gesprochen,  der  alle  Dinge  durchdringt  und  erklärt,  warum  aus Altem Neues entstehen kann  und wenn du mir nicht glaubst, dann frage dich selbst,  wie können aus Mist Blumen wachsen?
My friend Isaac-I’ve told you of him-has spoken of a ‘generative spirit’ that pervades all things, and that accounts for the possibility of new things being created from old-and if you don’t believe me, then just ask yourself, how can flowers grow up out of manure?
»Vielleicht ist dieses vielgestaltige Gedeihen – die Naturphilosophie, die Pest, die Macht von König Ludwig, Orgien in Whitehall, Quecksilber, das aus dem Erdinneren hervorsprudelt – eine notwendige Vorbereitung auf den Weltuntergang – der zeugende Geist, der wie eine Flut anschwillt.«
Perhaps this flourishing of so many kinds – natural philosophy, plague, the power of King Louis, orgies at Whitehall, quicksilver welling up from the bowels of the earth – is a necessary preparation for the Apocalypse – the generative spirit rising up like a tide.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test