Translation examples
verb
Das war es nicht, was ihn zerrissen hat.
That was not why he was tearing himself to pieces.
Dann war zu hören, wie etwas zerriß.
There was the sound of something tearing.
Er hätte dich zerrissen.
it would tear you apart.
Ich war ein Mann, der zerrissen wurde.
I was a man tearing in half.
Es zerriß ihn förmlich, daß er’s nicht tat.«
It was tearing him to pieces not to.
zerrissen zu werden von dem weißschwänzigen Adler,
Left for the white-tail’d eagle to tear it, and
Spitze Zähne, die an ihr zerrten und sie zerrissen.
Jagged teeth tearing, mutilating.
Sie hatten ein kleines Plüschtier zerrissen.
They’d been tearing apart a little stuffed animal.
Gabriel hatte das Gefühl, als zerrisse etwas in ihm.
Gabriel felt as if something was ripping, tearing inside him.
Diese innere Spaltung hat mich förmlich zerrissen.
That split in my mind was tearing me apart.
verb
Hani hustete wieder lange, zerriss sich die Lunge.
Hani coughed again, at length, tearing up his lungs.
Warum hast du die Eule zerrissen, du Schweine-hund ?
Why did you tear up that owl, you scoundrel?
Übrigens, auch wenn er meine Schuldscheine zerrisse, würde ich mich weiter für verpflichtet halten!
Besides, even if he did tear up my vowels I should still think myself under an obligation to redeem them!
Ihm war nicht klar, wie sehr er Sie hätte verletzen können, wenn er die Fotos zerrissen hätte.« Er stand am Schreibtisch.
He didn't realize how tearing up the picture might hurt you.” He was at the desk.
Manchmal tat sie Dinge aus bloßem Trotz, wie zum Beispiel neulich, als sie eine Konzertkarte zerriß.
She sometimes did things to spite him, like tearing up a ticket for a concert.
Kurtz zuckte mit den Schultern. Er erinnerte sich, wie er das Foto von Frears’ Tochter zerrissen hatte – Crystal.
Kurtz shrugged. He remembered tearing up the photograph of Frears's dead daughter—Crystal.
Doch schon als die Intifada die Westbank zerriss, war die steinerne Liste zu lang für einen so jungen Ort.
By the time the intifada was tearing up the West Bank, the list on that stone was too long for a place so young.
Die Spinnendrohne donnerte in einen Flur, bog dann ins größte Zimmer des Erdgeschosses ab und zerriss dabei den Teppich.
The spider drone roared into a hallway, then, tearing up carpet, shot into the main downstairs room.
Er arrangierte alles so, daß es wie ein Sexualverbrechen aussah, indem er ihr den Gürtel um den Hals zog und die Kleider zerriß.
He made it look like a sex crime by tying the belt around her neck and tearing up her clothes.
Von neun bis elf Uhr war er ununterbrochen tätig, zerriß scheinbar harmlose Briefe und verbrannte sie.
He was busy from nine o'clock to eleven, tearing up apparently innocent letters and burning them.
verb
Ein berstendes, krachendes Geräusch zerriß die Stille.
A rending, cracking sound shattered the silence.
Irgendwo weinten Angehörige und zerrissen ihre Kleidung. Mrs.
Somewhere relatives were weeping and rending their garments. Mrs.
Er sah, wie er aufplatschte und für einen Augenblick den glitzernden Wasserteppich zerriss.
He saw it splash and rend the glittering carpet of water for an instant.
Die schreckliche Harmonie menschlicher und tierischer Schreie zerriß die Nacht.
The terrible harmony of human and animal cries continued to rend the night.
Seit langem hatten sie ihn zu martern angefangen und ihm sein Herz zerrissen.
It was long for the reason that they had first all started to grip and rend his coronary heart.
Als wir uns dem Ende des Passes näherten, wurden die Regenwolken allmählich dünner, bis sie schließlich zerrissen.
As we approached the end of the pass the rainclouds were thinning and rending.
Aber jetzt …« Ich zerrte an meinem Gürtel und hätte ihn am liebsten zerrissen, als könnte das meine Wut lindern.
Now—” I twisted my belt, wishing to rend it, as if that would cure my rage.
Von oben hörte er, wie die Lederfenster in Scules Zimmer plötzlich zerrissen wurden.
From above he heard a sudden rending of the hide windows of Scule’s room.
Taj schloß seine Krallen um die Lederhandschuhe und zerriß sie mit der darunterliegenden Haut und den Muskeln.
Taj closed talons on leather gauntlets, slicing through to rend flesh and muscle. "Hah!"
Er hat beobachtet, wie sie Rote Stummelaffen zerrissen und verspeisten.
He has watched them tear apart and devour red colobus monkeys.
Er hatte ihn mit einer Silberkette gefesselt, dem einzigen Metall, das Zwerge nicht wie Zwirn zerrissen.
He had tied up the Dwarf with a silver chain, the only metal he couldn’t tear apart like thread.
Dabei war sie selber von vier Kugeln getroffen worden, die ihr die Eingeweide zerrissen hatten.
She had caught four bullets in her stomach, tearing apart her intestines, her life all but given up for lost.
Sie sah sich um zu Joselito, der gerade einen Bestseller zerriss, als könnte der Kleine ihr helfen.
She looked wildly around her, towards Joselito - who had settled into tearing apart a best-seller - as if Joselito might be able to do something to assist her.
Unweit ihres eigenen Standorts hatte sich damals Magma vom tiefen Meeresgrund aus hochgeschlängelt und dabei ein Geräusch gemacht, als zerrisse etwas Riesiges.
Near her, magma had wormed up from the deep ocean floor with a sound like something huge tearing apart.
Und als er zusehen musste, wie der Krieg dieses schöne, tragische Land zerriss, da kam ihm in den Sinn, wie er der Welt Gerechtigkeit und Frieden aufzwingen könnte.
And it was by watching war tear apart that beautiful, tragic nation that Osama thought he saw a way to force justice and peace upon the world.
Der Stoff ihres Lebens war auf dem Webstuhl Basilikas geflochten worden, und nun, da die Stadt auseinanderbrach, zerriß und zerfaserte auch ihr Leben.
The fabric of her life had been woven on the loom of Basilica, and now that Basilica was breaking apart, her life was fraying, snagging, tearing apart.
Der Scheiterhaufen hätte in dieser Welt und der nächsten gebrannt und das Gewebe der Welten zerrissen und die Kreaturen hindurchgelassen …« Die Stimme des Jungen verklang.
The pyre would have burnt in this world and the next, tearing apart the fabric of the worlds and allowing the creatures through….” The boy’s voice faded away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test