Translation examples
Surely his very soul would tear apart under the strain.
Zweifellos würde seine Seele vor Anspannung zerreißen.
in the ruins, we are playing too – tearing apart paper money.
In diesen Ruinen spielen wir wie jene Kinder mit Geldscheinen und zerreißen sie.
Would the muscles just tear apart; the ligaments disconnect from the bones?
Würden die Muskeln schlicht zerreißen, die Bänder sich von den Knochen lösen?
Then it would either eat or store the body in the submerged mangrove roots where it would rot and be easier to tear apart.
Dann würde er sie entweder fressen oder den Leichnam unter Wasser zwischen den Mangrovenwurzeln deponieren, bis er verrottet und leichter zu zerreißen war.
He was beaten mercilessly if he refused to tear apart the animal they would throw into his cage as part of the entertainment.
Wenn er sich weigerte, die Tiere zu zerreißen, die man ihm als Teil der Vorführung in den Käfig warf, wurde er brutal geschlagen.
the fierce cold could tear apart any metal structure not designed to guard against contractions never encountered on Earth.
die wütende Kälte konnte Metallstrukturen zerreißen, die nicht eigens dafür konstruiert waren, Schrumpfungsgrade aufzufangen, wie man sie auf der Erde nicht kannte.
His eyes bulged against his lids and every organ in his body felt stretched and distended, ready to burst or tear apart.
Die Augen quollen gegen die Lider und jedes Organ in seinem Körper fühlte sich gedehnt und gebläht an, bereit, jeden Augenblick zu zerreißen oder zu platzen.
It is swarming with much more dangerous creatures, armed with pincers, tentacles and prehensile limbs, which they use to catch, mutilate, drown and tear apart their prey.
Das Ysgith wimmelt von weitaus gefährlicheren Geschöpfen, die Scheren, Saugnäpfe und Fangarme haben, mit deren Hilfe sie greifen, verletzen, ertränken und zerreißen können.
You’re just a chain of atoms put together by me – a chain I can tear apart at any moment!’ Nightingale’s tone was coldly disdainful. ‘Oh yeah!
Du bist nur eine Kette von Atomen, die ich zusammengefügt habe. Eine Kette, die ich jederzeit wieder zerreißen kann!« Nachtigallers Stimme klang kalt und überlegen. »Ach ja?
Alfred was truly afraid, at first, that Haplo might do just that. But he was either too weak to tear apart the weaving of the runes Alfred spun around him, or the urge to survive was too strong.
Es war Alfreds größte Sorge, daß Haplo sich darauf besinnen könnte, doch entweder war er zu schwach, um das Netz von Runen zu zerreißen, das Alfred um ihn wob, oder sein Überlebenswille war zu stark.
For at least two, I’d happily bet that they tear apart before they reach the city.”
Bei mindestens zweien würde ich wetten, dass sie auseinander reißen, bevor sie ihr Ziel erreichen.
Apart from one, every malk I’d met had been a bloodthirsty little killing machine, primarily interested in what it could tear apart and devour next. They weren’t much for small talk.
Außer einem war jeder Malk, den ich getroffen hatte, eine blutgierige kleine Tötungsmaschine gewesen, hauptsächlich daran interessiert, was er als nächstes auseinander reißen und verschlingen konnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test