Translation for "tear up" to german
Translation examples
They’re tearing up the records.
Sie zerreißen die Akten.
Tear up the letter, Shea.
Zerreiß den Brief, Shea!
Tear up the treaty, Brother Ambrose.
»Zerreiß den Vertrag, Bruder Ambrosio.«
Tear up a sheet, a shirt, anything.
Zerreißen Sie ein Laken, ein Hemd, irgend etwas.
Tear up their forms, don’t answer their calls.
Zerreiß ihre Formulare, ignorier ihre Anrufe.
She would tear up all her drawings, all her notebooks.
Alle Zeichnungen würde sie zerreißen, alle Hefte.
We can’t just keep tearing up Christy’s clothes.
Wir können nicht einfach weiter Christys Klamotten zerreißen.
What illuminating results can come from the tearing up of paper!
Wie aufschlußreich Papier sich zerreißen läßt!
It’s all got to go.’ He began tearing up the notebook.
Alles muß weg, und er begann, die Kladde zu zerreißen.
Or else he might decide to tear up the pages, one by one.
Es sei denn, er beschloss, diese Seiten eine nach der anderen zu zerreißen.
Have them started this evening tearing up the floors.
Noch heute abend können Sie den Fußboden aufreißen.
We can stop the flat-faces from tearing up the land and destroying everything?
»Können wir verhindern, dass die Flachgesichter weiter das Land aufreißen und alles zerstören?«
I saw he had earmuffs on, the kind men use when they tear up the sidewalks.
Ich sah, dass er Ohrenschützer trug von der Sorte, wie sie Bauarbeiter tragen, wenn sie den Asphalt aufreißen.
Landsman can feel that she is deliberately not looking at him, because if she looks at him, she might tear up.
Landsman spürt, dass sie ihn absichtlich nicht anschaut, weil sie sonst ein klein wenig aufreißen könnte.
The demons, they all went across the river lookin' fer fresh ground to tear up an’ fresh people to eat.
Die Dämonen sind alle über den Fluß und suchen nach frischem Boden, den sie aufreißen können, und nach mehr Leuten zum Verschlingen!
You got to tear up the roads and the walls, just push it right through under the sand and there it all went.
Man mußte die Straßen aufreißen und die Mauern umwerfen, sie einfach in den Sand stoßen, und schon war alles hin.
‘Even if we did have to tear up the tea bags in order to put the leaves in the billy,’ said Sian.
»Wir mussten die Teebeutel allerdings aufreißen, um die Blätter in den Kessel zu füllen«, fügte Sian hinzu.
I would naturally have to make a doorway leading from the room into the open, and tear up the floor and make a gutter.
Ich müßte natürlich von der Kammer eine Tür ins Freie ausbrechen und den Boden in der Kammer aufreißen und eine Rinne bauen.
The king's soldiers will go into your temple with sledgehammers and smash your trick statue and tear up the floors and walls to find the pipes you used to fake the sound of Baal-Ahriman's voice.
Die Soldaten des Königs werden mit Vorschlaghämmern in deinen Tempel kommen und dein trickreiches Standbild zertrümmern und Wände und Boden aufreißen und die Röhren finden, die du benutzt hast, um Baal-Ahrimans Stimme vorzutäuschen.
Jewell sent Mernelle to run up and tell Doris and the men that they could hear the baby under the summer kitchen floor near the water pipe, but how should they get at him, tear up the floor?
Jewell schickte Mernelle zu Doris und den Männern, um ihnen auszurichten, daß sie das Baby unter dem Boden der Sommerküche in der Nähe der Wasserpumpe hören könnten, aber nicht wüßten, wie sie an es herankommen sollten. Den Boden aufreißen?
the feet of their horses seemed to tear up the ground.
die Hufe ihrer Pferde schienen den Boden zu zerfetzen.
“Bob, if this thing was so tough, it wouldn’t be tearing up people’s cars and ripping kitty cats apart.
Wenn dieses Biest so stark wäre, dann würde es keine Autos zertrümmern oder kleine Katzen zerfetzen.
Each mote is a spiky, barbed nightmare just waiting to tear up your lungs.
Jedes Staubkörnchen ist ein gezackter, mit Widerhaken versehener Albtraum, der nur darauf wartet, jemandem die Lunge zu zerfetzen.
While waiting for me to get up and let her out in the morning after nights spent in the kitchen cage, she would amuse herself by tearing up her newspaper “bedroom carpet” and dropping tiny shreds of it out of the cage until they formed a drift on the linoleum floor below—sweeping these up, and replacing her cage lining, became an almost daily chore.
Wenn sie die Nacht im Küchenkäfig verbracht hatte, machte sie sich morgens, bevor ich aufstand und sie herausließ, einen Spaß daraus, ihren „Zeitungsteppich“ zu zerfetzen und die winzigen Schnipsel aus dem Käfig zu werfen, bis der Linoleumboden regelrecht zugeschneit war – diese Papierfetzen zusammenzufegen und ihren Käfig mit frischen Zeitungen auszulegen wurde zur fast täglichen Routine.
It is coming down from all points, laundry tickets, envelopes swiped from the office, there are crushed cigarette packs and sticky wrap from ice-cream sandwiches, pages from memo pads and pocket calendars, they are throwing faded dollar bills, snapshots torn to pieces, ruffled paper swaddles for cupcakes, they are tearing up letters they've been carrying around for years pressed into their wallets, the residue of love affairs and college friendships, it is happy garbage now, the fans' intimate wish to be connected to the event, unendably, in the form of pocket litter, personal waste, a thing that carries a shadow identity- rolls of toilet tissue unbolting lyrically in streamers.
Das Papier kommt von überall herunter, Wäschereischeine, geklaute Büroumschläge, zerknüllte Zigarettenschachteln sind dabei und klebrige Verpackungen von Waffeleis, Seiten aus Notizblöcken und Taschenkalendern, sie schmeißen verblaßte Dollarscheine runter, zerrissene Schnappschüsse, geriffelte Papierförmchen von Schokotörtchen, sie zerfetzen Briefe, die sie jahrelang in der Brieftasche herumgetragen haben, die Überreste von Liebesaffären und Studentenfreundschaften, alles glücklicher Müll jetzt, der intime Wunsch der Fans, mit dem Ereignis in Verbindung zu stehen, unaufhörlich, durch Taschenabfälle, Privatmüll, irgendein Ding mit Schattenidentität – Rollen von Toilettenpapier, die sich in poetischen Schlangen ergießen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test