Translation for "zermalmen" to english
Translation examples
verb
Und ich werde meinen Bruder zermalmen.
And I will crush my brother.
Du zermalmst deinen Gegner.
You crush your opponent.
Wenn es sein muß, zermalmen sie Steine.
If necessary, they crush stones.
Die Unwissenden werden die Gelehrten zermalmen.
The ignorant will crush the learned.
Doch der Mann ließ sich nicht zermalmen.
But the man was not being crushed.
Ich zermalme dich mit dem Gewicht der Sünden.
Crush you with the Weight of Sins.
»Damit wir sie zermalmen können wie Kakerlaken.«
So that we can crush the bastards like cockroaches.
«Wir zermalmen sie zwischen uns», erklärte ich.
"We crush them between us," I said.
»Schwere Reiterei kann alles zermalmen
“Heavy cavalry can crush anything.”
verb
Nichts wollte er mehr, als sie mit seinen starken Zähnen zu zermalmen.
He wanted nothing more than to crunch it up with his strong teeth.
Sie hörten das Zermalmen des Fleisches und der Knochen, während es seine Beute vertilgte.
They heard the crunching of flesh and bones as the monster consumed the animal.
Fast spürte er schon seine Zähne durch die Federn stoßen, die Knochen zermalmen.
He could almost feel his teeth sinking through its feathers, crunching its bones.
Dann trat Stille ein – vernehmbar war nur noch das Reißen blutigen Fleisches und das Zermalmen von Knochen zwischen mächtigen Kiefern.
Then came silence--silence except for the rending of bloody flesh and the crunching of human bones between mighty jaws.
Die Arme waren segmentiert und endeten in dreiteiligen Klauen, die allenfalls dazu taugen mochten, Fleisch und Knochen zu zermalmen.
Their arms were segmented and ended in three-clawed hands, good for nothing except crunching flesh and bone.
«Nun: ja.» Er schleuderte sich eine Magenpille in den Mund und kaute, mich wild anflunkelnd, darauflos, als zermalme er meine Knochen.
“Well, yes.” He popped a Tums in his mouth and, glaring at me, chewed it as though he were crunching my bones.
Flinty und Johnboy aßen sie gierig, knackten ihre Knochen, als wären es Wachteln, und dieses Zermalmen der Knochen war für Pare eines der abstoßendsten Geräusche, das sie jemals gehört hatte.
Flinty and John-boy ate them greedily, crunching their bones, like quail, and this mashing of the frogs’ bones seemed to Pare to be one of the most repulsive sounds she’d ever heard.
Ein perfekt getimter Looping – ein eleganter Immelmann-Turn –, und schon flog sie davon, den brummenden Käfer in der gekrümmten Klaue, um ihn behaglich oben auf der Türe zu zermalmen.
A perfectly timed back-flip and upwards strike, an elegant Immelmann turn—and she was flying off with the beetle buzzing in her clenched foot, to crunch it at her ease on the door top.
Jetzt vollführte sie aus ihrer perfekt ausbalancierten Standposition heraus einen weiteren Sprung, landete mit einem Fuß im Magen des ersten Jungen und schwang den anderen herum, um damit die Nase seines Kumpans zu zermalmen.
Now she executed another leap from her perfectly balanced standing position, came down with one foot on the first boy’s stomach and swung the other to crunch into his mate’s nose.
Ich blieb bis gut über 90 Knoten auf dem Boden – ein plötzliches Fallen des Windes konnte mich zurückwerfen und das Fahrgestell zermalmen – und als ich abhob, gingen wir wie ein wackeliger Fahrstuhl hoch.
I stayed on the ground well past 90 knots – a sudden drop in the wind could slam me back with a crunched under-carriage – and when I lifted off we went up like a nervous lift.
verb
Zermalme und zerstampfe, zerstampfe und zermalme,
             Pound and grind, grind and pound,
Sagen Sie es mir nur, ich zermalme ihn zu Staub.
Just say the word and I’ll grind him to dust.’
Vielleicht sah es aus, als wollte ich den Hund zermalmen.
It possibly looked like I was grinding on the dog.
Er wollte diese Stimme niedertrampeln, sie unter seinem Stiefel zermalmen.
He wanted to stamp on that voice, grind it under his boot.
»Ich wollte herausfinden, wie lange es dauern würde, ihn zu Pulver zu zermalmen
"I wanted to find out how long it would take to grind it down to a powder.”
Lehmfarbige Steine verbargen sich in der Höhle wie Zähne, die nur darauf warteten, etwas zermalmen zu können.
Paste-colored stones huddled inside like teeth that were impatient for something to grind.
Seine goldenen Hufe würden doch auf meinen stammelnden Worten herumtrampeln, würden sie zu nutzlosem Staub zermalmen.
Its golden hooves would stamp upon any words I might use, grinding them to inconsequential dust.
Booths Daumen, der Schwielen und Hornhaut von der Arbeit hatte, drehte sich heftig im Uhrzeiger- und Gegenuhrzeigersinn, Nicks Augapfel zu zermalmen.
Booth's thumb, work- callused and hard, turned briskly clock and counterclock, grinding Nick's eyeball.
Unter ihnen rumpelte ein Rhino durch die Schlucht und wartete nur darauf, ungeschickte Fußsoldaten unter seinen Ketten zu zermalmen.
Down below, rolling its way through the canyon, a Rhino just waited to grind a clumsy foot soldier into protoplasm beneath its treads.
Versuch es. Nur so zum Spaß. Und wenn es nicht funktioniert, können wir seine Knochen immer noch zu Mehl zermalmen und hinterher Brot daraus backen.
Try it. Just for fun. And if it doesn’t work out, we can always grind his bones to make our bread later.”
verb
Der Wind peitschte erbarmungslos, als würde er ihn zermalmen wollen.
The wind whipped, hostile, as if it wanted to pound him to a bloody pulp.
Die leichteren Kanonen sind alle mit der Söldnertruppe von Sandrinos Bastard in Neapel, sonst würden sie uns schon zermalmen.
The lighter, cannon are all with Sandrino's bastard's mercenary company in Naples, or they would be pounding us now.
Siehst du, wie die Geschworenen zusammenzucken, wenn ich auf dem Tisch der Verteidigung eine Honigmelone mit einem Fünf-Kilo-Eisblock zermalme?
Can't you just see the jury cringe as I smash a honeydew melon on the defense attorney's table with a ten-pound block of ice?
Rafael würde zu einer elfmonatigen Odyssee aufbrechen, Ozeane überqueren und sich auf endlosen Ritten die Nieren zermalmen, um die aromatische Bruderschaft der Schokolade zu schmieden, die Eulalia vorschwebte.
Rafael set out on an eleven-month tour, plowing oceans and pounding his kidneys on horseback, all to establish the aromatic brotherhood of chocolate imagined by Eulalia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test