Translation for "wörtliche" to english
Wörtliche
adjective
Translation examples
adjective
Und ich meine das wörtlich.
I mean that literally.
Und das meine ich wörtlich.
And I mean that literally.
Das ›wir‹ war nicht wörtlich gemeint.
‘we’ was not literal.
Nicht wörtlich natürlich.
Not literally, of course.
Wörtlich genommen ist sie es auch.
Literally, she is.
Musste es denn so wörtlich sein?
Did it have to be so literal?
textual
adjective
Meiner Meinung nach gibt es keinen wörtlichen Zusammenhang zwischen seinen Fragen und dem Fall... Möchten Sie die Fragen hören?
I don't think there's any textual correlation between his questions and the case… Do you want to know the questions?"
adjective
Und doch ist mein Element die wörtliche Mitteilung nicht;
And yet verbal communication is not my element;
»All das stammt aus wörtlichen Berichten?«, fragte Guilliman.
‘All this from verbal accounts?’ asked Guilliman.
Rapport ist also der Gesamtzusammenhang, der die verbale, wörtliche Botschaft umgibt.
So rapport is the total context around the verbal message.
Er hatte schon vor langer Zeit gelernt, daß die Wahrheit niemals so simpel war, wie mit wörtlichen Ausführungen gern vorgegeben wurde.
He’d discovered long ago that the truth was rarely as simple as a verbal explanation made it out to be.
Zum Teil folgten die Künstler, die Achilles jugendlich und glatt rasiert machten, wörtlichen Hinweisen in der Ilias.
To some extent, the artists who made Achilles youthful and smooth-chinned were following verbal cues in the Iliad’s descriptions of him.
Er hatte dieses verbale Sabacc-Spiel über die Jahre mit zu vielen Wesen gespielt und es hatte ihn gelehrt, lieber vom Schlimmsten auszugehen, als etwas wörtlich zu nehmen.
He'd played this game of verbal sabacc with too many beings over the years, and it made him assume the worst rather than anything at face value.
Ihr könnt gewöhnlichen Schlaf und das Träumen suggerieren und dann suggerieren, dass die Person ohne aufzuwachen eine wörtliche Beschreibung ihres Traumes oder ihrer Träume gibt… Eine alternative Vorgehensweise wäre es, einer Person zu suggerieren, dass sie unter Hypnose die Träume der vergangenen Nacht wiederholen soll.
You can suggest ordinary sleep and dreaming and then suggest that without awakening, the subject give a verbal description of his dreams as he experiences them. … Another alternative is to suggest that the subject under hypnosis repeat the dreams of the night before.
Und ich bin auf die Toilette gegangen ‒ es war niemand da, Professor Blackadder, in Ihren Räumen war niemand zu sehen ‒, und Sie wissen ja, daß es ein wahnsinnig langer Weg ist bis dahin und wieder zurück ‒ und als ich wiederkam, rechneten die beiden nicht mit mir, und ich hörte Professor Cropper sagen ‒ nicht wörtlich, aber ich habe ein ziemlich gutes Gedächtnis, und ich habe mir seine Worte gemerkt, weil ich so schockiert war ‒, er sagte also in etwa: ›Es könnte jahrelang unser Geheimnis bleiben, und wenn Sie es dann erben, kann es ans Licht kommen, dann finden Sie es einfach, und ich kaufe es Ihnen ab, alles, wie es sich gehört‹ Und Hildebrand Ash sagte: ›Moralisch gehört es mir sowieso, oder? Da kann der Vikar doch gar nichts machen?‹ Und Cropper sagte: ›Ja, aber der Vikar ist so unkooperativ, und diese lächerlichen englischen Gesetze gegen Grabschändung ‒ man braucht eine besondere Genehmigung des Bischofs, um ein Grab zu öffnen ‒, ich glaube, wir dürfen da kein Risiko eingehen.‹ Und darauf sagte Hildebrand Ash: ›Es gehört mir, und ich darf damit machen, was ich will.‹ Und Professor Cropper sagte, es gehöre sowohl Hildebrand als auch der Welt und er wolle ein ›diskreter Treuhänder‹ sein.
And I went out to the ladies’ room—it was a day when no one else was there, Professor Blackadder, no one was in your part of the office at all—and as you know, it’s a terribly long walk, to the cloakrooms and back—so when I came, they weren’t expecting me, and I heard Professor Cropper say—this isn’t verbatim but I do have a good verbal memory and I was very shocked—he said, ‘It could remain quite secret for several years, a secret between the two of us, and then when you have inherited it would appear, we could come upon it—you could find it—and I would purchase it from you—all above board.’ And Hildebrand Ash said, ‘Morally it’s mine, isn’t it, whatever the Vicar says?’ And Cropper said, ‘Yes, but the Vicar’s a most obstructive person, and there are all sorts of silly English laws about disturbing burials and needing a Faculty from the Bishop and I don’t think we can afford to risk all that.’ And Hildebrand Ash said again, “It’s my own property.”
word-for-word
adjective
Ich zitierte wörtlich:
I quoted Fermín, word for word:
Das steht da beinahe wörtlich.
He says so almost word for word.
Er konnte sich nahezu wörtlich an den Text der Aussage erinnern.
He could almost remember the text of that deposition word for word:
»Der Herr Direktor mag es gar nicht, wenn man seinen Anweisungen nicht wörtlich nachkommt.«
‘The governor doesn’t like it when his instructions are not followed word for word.’
«Genau das hat Onkel Felix auch gesagt, fast wörtlich
“That’s precisely what Uncle Felix said once, damn near word for word.”
Jims Antwort darauf war die wörtliche Wiederholung ihrer Erklärungen.
Jim would respond by quoting the last few paragraphs she had said word for word.
Während er sein Gespräch mit der Frau so wörtlich wiedergab, wie er nur konnte, hörte Frieda ihm konzentriert zu.
He repeated the conversation with the woman word for word, as near as he could manage.
Sie wiederholte deshalb so wörtlich wie möglich das Gespräch, das sie mit der Toten geführt hatte.
So, as nearly as she could, she repeated word for word the conversation she had had with the dead woman.
Sie stimmen in ihren Aussagen fast wörtlich überein, sie können das Etikett auf der Brandyflasche beschreiben, die Auswirkungen, alles.
Those two are virtually word-for-word, they identify the label on the brandy bottle, the effects, everything.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test