Translation for "wittert" to english
Translation examples
verb
Er witterte die Lösung.
He was on the scent of the solution.
Er witterte Morgenluft.
He caught the scent of morning.
Auch andere Bären witterte er nicht.
There was no scent of other bears, either.
Wie ein Schlachtross witterte er es.
Like a war horse, he sniffed the scent.
Er wittert ständig Gefahr.
He continually scents danger.
Ich witterte einen bekannten Geruch.
I caught a familiar scent.
Wieder witterte er in den Raum.
He lifted his muzzle to scent the room again.
Sie erbebt auch jetzt, wittert Blut.
She quivers now, scenting blood.
   Julianna war wachsam und witterte Gefahr.
Julianna was on guard, scenting a threat.
War es, weil sie einen geschwächten Mann witterten? Schwäche.
Was it that they scented a weakened man? Weakness.
verb
Und dann witterte ich es.
And then I smelled it.
Ich witterte eine Verschwörung.
I smelled a conspiracy.
»Sie wittert Globermann, wie ein Alter den Todesengel wittert«, sagte der Sojcher.
“She smells Globerman like an old man smells the Angel of Death,”
Wenn das Ding Blut wittert
If the thing smells blood .
Wayne witterte Verwesungsgeruch.
Wayne smelled decomposition.
Die Pferde witterten ihr Zuhause.
The horses smelled home.
Es witterte Menschenfleisch und hielt an.
It smelled human flesh and stopped.
Wie ein Tier, das eine Falle wittert.
    “Like an animal that smells a trap.
Sie witterten die Hühner im Sack.
They were smelling the chickens in the bag.
David witterte kein Kind.
David didn’t smell a child.
verb
„Sie wittert etwas..."
“She senses something…”
War es ein Tier, das er witterte?
Was it an animal he sensed?
Er witterte Gefahr.
It had sensed danger.
Soldier witterte es auch.
Soldier could sense it, too.
Sie witterte keine Gefahr.
She didn't sense danger.
Jack witterte Ärger.
Jack sensed trouble.
Oder vielleicht witterte er auch Gefahr.
Or perhaps he sensed danger.
Melio witterte eine Möglichkeit.
Melio sensed dawning possibility.
Auch Zerberus witterte die Gefahr.
He knew Cerberus sensed the danger too.
verb
Ich beobachtete, wie er den Kopf hob und die Luft witterte.
I saw him lift his head and sniff the air.
Diese Augen wittern, wie das Wild mit der Nase wittert, es sind hochempfindliche Organe, sie drehn sich wendig wie Wetterfahnen.
These eyes sniff, the way a deer sniffs with its nose. These are highly sensitive organs, they turn as nimbly as weathervanes.
John Thursday wittert irgendwo eine Möse in der Luft und hebt seinen Kopf.
John Thursday sniffs cunt somewhere in the air and raises his head.
Er hebt die Nase in die Luft und wittert, als Anna-Karin die Schinkenscheiben aus der Alufolie wickelt.
He sniffs the air when Anna-Karin unwraps the foil from some slices of ham.
Lusa holte tief Luft und witterte den verlockenden Duft von Futter.
Taking a deep sniff, Lusa thought she could pick up tantalizing hints of something good to eat.
Der einsame Zeck, der in sich versammelt auf seinem Baume hockt, blind, taub und stumm, und nur wittert, jahrelang wittert, meilenweit, das Blut vorüberwandernder Tiere, die er aus eigner Kraft niemals erreichen wird.
The lonely tick which, wrapped up in itself, huddles in its tree, blind, deaf and dumb, and simply sniffs, sniffs all year long, for miles around, for the blood of some passing animal that it could never reach under its own power.
Vielleicht wittert er die Gefahr«, sagte der Sekretär. »Keine Angst, er wird schon kommen«, antwortete McMurdo.
Maybe he’ll get a sniff of danger,” said the secretary. “He’ll come, never fear,” McMurdo answered.
Sie wußten, wie man mit Ministern umging, weil sie die geringsten Anzeichen von Korruption witterten und für ihre Zwecke nutzbar machen konnten.
They knew their way around governments because they were able to sniff out the tiniest whiff of corruption and turn it to their own ends.
Alicia legte auf, setzte sich ruhig hin und wartete darauf, dass Leandros Schakale ihre Spur witterten und die Schnauze hereinstreckten.
Alicia hung up and calmly sat down to wait for Leandro’s jackals to sniff her out.
verb
Sir Richard Hepton witterte Unrat.
Sir Richard Hepton knew that something nasty was in the wind.
Ein Bulle witterte ihn und blickte hoch. Ein Palmstengel hing aus seinem mächtigen Schnabel heraus.
A bull winded him and looked up, a morsel of palm stalk projecting from his tremendous beak.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test