Translation examples
We sniff enviously.
Wir schnuppern gierig.
Then he began to sniff the air.
Dann begann er zu schnuppern.
Flowers, pet and sniff.
Blumen – tätscheln und schnuppern.
they declined even to sniff it.
sie waren nicht mal bereit, daran zu schnuppern.
You only need to bend over and sniff.
Sie brauchen sich nur hinunterzubeugen und zu schnuppern.
I lift it to my nose and sniff.
Ich hebe es hoch und schnuppere daran.
No, Scamper, don't sniff at it;
Nein, Lump, du brauchst gar nicht daran zu schnuppern;
Jack was pulling at the leash and wanted to sniff at everything.
Jack riß an der Leine und wollte an allem schnuppern.
You want to give Mama’s hand a sniff?”
Möchtest du an Mamas Hand schnuppern?
It will sniff the air and remember the treasures nearby.
Er dürfte schnuppern und sich der Schätze in der Nähe erinnern.
schnüffeln
noun
No leakage: nothing to sniff.
Wenn nichts rausläuft, gibt’s auch nichts zu schnüffeln
They sniff out explosives?
»Und die schnüffeln Sprengstoffe raus?«
They sniff and sniff and smell it out. I’ve seen them.” “They?” “Your spiders. Big yellow eyes.
Sie schnüffeln und schnüffeln und spüren es auf. Ich habe sie gesehen.“ „Sie?“ „Deine Spinnen. Große, gelbe Augen.
He let Lady sniff at a fence.
Er ließ Lady an einem Zaun schnüffeln.
We posse members sniff the edges.
Wir von der tollen Truppe schnüffeln am Rand.
‘I will leave the two of you gentlemen to sniff around.’
»Das Schnüffeln überlasse ich Ihnen, meine Herren.«
Her sobs had subsided to modest sniffs.
Ihr Schluchzen hatte sich wieder zu schlichtem Schnüffeln gemildert.
They eagerly crowd around to sniff his fingers.
Sie scharen sich eifrig um ihn, um an seinen Fingern zu schnüffeln.
There was no need for its owner to sniff at what lay there.
Er brauchte nicht lange zu schnüffeln, um festzustellen, was da lag.
He would do the same with Masterji, the Pintos, and Mrs Rego; sniff and tap, sniff and tap, find their weak spots, break them open.
Das Gleiche würde er mit Masterji, den Pintos und Mrs Rego machen, schnüffeln und draufklopfen, schnüffeln und draufklopfen, ihre Schwachstellen finden, sie aufbrechen.
verb
Wali moved in for a sniff.
Wali wollte an ihnen riechen.
‘Or a sniff of Mariechen.’
  «Nee, an Mariechen riechen
Go ahead, sniff it.
Riechen Sie ruhig daran.
“There isn’t a sniff of prey.”
»Hier ist nicht der Hauch eines Beutetiers zu riechen
“I can sniff one out if I have to.”
»Ich kann eine riechen, wenn ich sie vor mir habe!«
If you sniff trouble play it.
Wenn Sie Ärger riechen, schalten Sie ein.
I can sniff it now.
Ich rieche das Zeug noch heute.
We can see and hear and sniff.
Wir können sehen und hören und riechen.
I can sniff Isaac Sidel.
Ich kann Isaac Sidel riechen.
‘But with delicacy. The prick gets a sniff…’
»Aber behutsam. Sollte der Wichser Lunte riechen …«
Again the delicate sniff.
Wieder das feine Schnupfen.
Some people sniff the stuff).
Manche Leute schnupfen das Zeug.
Lani laughed, but finished with a sniff and a shake of her head.
Lani lachte, aber es endete mit einem Schnupfen.
I sniff, there's nothing in my nose, I think I've lost my cold.
Ich schnüffele, aber in meiner Nase ist nichts. Ich glaube, ich habe meinem Schnupfen verloren.
He appeared to have a bit of a runny nose and from time to time would sniff delicately.
Offenbar hatte er Schnupfen, denn er zog hin und wieder diskret die Nase hoch.
"I've never had to sniff up prona or whatever it is, to get my mind right.
Ich habe noch nie prana, oder wie immer das Zeugs heißt, schnupfen müssen, um mich zu konzentrieren.
“Did you expect me?” The sniff was less delicate this time, and much less pleasant.
»Erwarteten Sie mich?« Das Schnupfen war diesmal weniger gedämpft und viel weniger angenehm zu hören.
That was it, and that meant. ‘You don’t lick it, you sniff it up your nose,’ Tashka explained.
So war das also … »Das is nich zum Lecken, das muß man schnupfen, durch die Nase«, erklärte Taschka.
He had given Hans a sniff from his oval snuffbox, accepted an occasional fish from him, fried them in butter and invited Hans to lunch.
Er ließ Hans aus seiner ovalen Dose schnupfen, ließ sich gelegentlich Fische von ihm schenken, briet sie in Butter und lud Hans zum Mitessen ein.
The wealthy arrived in chauffeur-driven cars, elegant, noisy, brightly colored birds who shouldered their way through the regular customers and sat down to drink watered champagne, sniff a line of cocaine, and applaud the artists.
Die reichen Herrschaften kamen im Wagen mit Chauffeur, elegant, geräuschvoll, bunte Vögel, die sich durch die üblichen Kunden einen Weg bahnten und Platz nahmen, um gepanschten Champagner zu trinken, eine Prise Kokain zu schnupfen und den Künstlern zu applaudieren.
“I’ll need”—sniff, sniff—“the light on.”
»Dafür« – schnief, schnief – »brauche ich Licht.«
Silence, and then an eloquent sniff.
Stille, und dann ein eloquentes Schniefen.
It [sniff] comes and goes.
»Die [Schniefen] kommt und geht.«
With a sniff, she left the room.
Mit einem Schniefen verließ sie den Raum.
Thank you, Eugene.' Sniff.
Danke, Eugene.« Wieder ein Schniefen.
Then I heard something. I heard a sniff.
Dann hörte ich etwas, ein Schniefen.
With a disgusted sniff, she flung it away.
Mit einem empörten Schniefen schleuderte sie es von sich.
Hanna answered with an embarrassed sniff.
Hanna antwortete mit einem verlegenen Schniefen.
verb
I’ll sniff you down.”
Ich kann dich wittern.
He seemed to sniff the air.
Er schien etwas zu wittern.
They could not sniff their quarries either.
Auch sie konnten die Beute nicht wittern.
I sniff her pheromonal scent of excitement.
Ich wittere den Duft ihrer Erregung.
We sniff the air and try to figure what it canmean.
Wir wittern unruhig, um zu erfahren, was es zu bedeuten hat.
These eyes sniff, the way a deer sniffs with its nose. These are highly sensitive organs, they turn as nimbly as weathervanes.
Diese Augen wittern, wie das Wild mit der Nase wittert, es sind hochempfindliche Organe, sie drehn sich wendig wie Wetterfahnen.
she should just walk out of her front door and sniff it in the air.
sie hätte einfach vor die Tür treten und es in der Luft wittern müssen.
Officially, Will had come to Rendang to sniff the death in its militarized air;
Wills offizielle Mission in Rendang war, den Tod in der militarisierten Luft dort zu wittern;
REINER  Yeah, right. They can sniff out the moral dilemma. The paradox.
REINER Ja, genau. Nein, sie wittern das moralische Dilemma. Das Paradox.
Americans seem able to sniff out a potential for profit the way sharks find blood in the sea.
Amerikaner scheinen einen potentiellen Profit wittern zu können, wie Haie Blut im Meer.
verb
I want you to go to Santa Teresa and sniff around.
Ich möchte, dass Sie nach Santa Teresa gehen und dass Sie die Stadt tief einatmen.
‘Yellow hats and yellow shoes!’ said Antonia, rubbing tears from her eyes, and then she had to pause to embrace Saffron all over again, and be surprised all over again, and Saffy had to gather some fallen petals from the yellow rose and sniff their faint sweet smell.
»Gelbe Hüte und gelbe Schuhe!« Antonia wischte sich Tränen aus den Augen und dann musste sie eine Pause machen, um Safran wieder zu umarmen und wieder überrascht zu sein, und Safran musste ein paar gefallene Blütenblätter der gelben Rose aufheben und ihren schwachen süßen Duft einatmen.
Drop him blindfolded into any people-packed exhibition tent or congress hall on the East European circuit, give him a few seconds to sniff the tobacco fumes and deodorant and listen to the babble, and he could tell you to the hour which day it was in the five-day rhythm, who of the usual tribe of cultural minders and officials from which countries had shown up, and whether a joint closing statement was likely to paper over the cracks, or were we going to be looking at another bunch of dissenting minority reports and snide speeches at the farewell dinner?
Würde man ihn mit verbundenen Augen in einem überfüllten Zelt oder Kongresssaal irgendwo in Osteuropa absetzen, er müsste nur ein paar Sekunden lang Tabak-dünste und Körperspray einatmen und dem Stimmengewirr lauschen, um auf die Stunde genau sagen zu können, an welchem Punkt in ihrem Fünf-Tages-Rhythmus die Konferenz sich befindet, wer von der üblichen Clique der Kulturfunktionäre und Aufpasser aus welchen Ländern angereist ist und ob eine gemeinsame Abschlusserklä- rung die Risse übertünchen wird oder ob man sich wieder einmal auf ein Flickwerk divergierender Minderheitsbe-richte und versteckter Seitenhiebe beim Abschiedsessen gefasst machen darf.
No,’ I said in answer to their startled glances and sniffs, ‘I didn’t frighten it.’
Nein», sagte ich als Antwort auf ihre entsetzten Blicke und ihr Nasenrümpfen, «ich habe es nicht erschreckt.»
Personnel had an address for him, Elsie added with a sniff, but of course they weren’t revealing it, not Personnel.
Von der Personalabteilung war ihm ein Schreiben zugestellt worden, fügte Elsie mit einem Nasenrümpfen hinzu, aber freilich konnte man nicht erfahren, was drinstand - nicht von der Personalabteilung.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test