Translation for "wirbelnd" to english
Translation examples
verb
Das wirbelnde Lichtmuster?
The swirling pattern of lights?
Sie verschwindet in wirbelnder Dunkelheit.
It disappears into swirling darkness.
Sie blickt in den wirbelnden Nebel.
She turns to the swirling mist.
Die Welt versank in wirbelndem Schnee.
The world swirled with snow.
Ich wollte vor diesem wirbelnden Dunst nicht knien.
But I would not kneel to these swirling mists.
Der wirbelnde Sand bedrängte ihn.
The swirling sand pressed against him.
Er schaute in den wirbelnden Nebel.
He stared through the swirling mist.
Der Himmel war von wirbelndem Staub geschwärzt.
The sky was black with swirling dust.
Die Erde löst sich in wirbelnde Dunstfetzen auf.
The earth is dissolved in swirling mist.
Mit wirbelnder Luft aus diesem hellen Zimmer.
With the air that swirls in this bright room.
verb
dies war ein wirbelnder Teufel.
this was a whirling devil.
Wirbelnde Benommenheit.
A whirling dizziness.
Flach, wirbelnd, schnell.
Flat, whirling, fast.
Das Kreuz wird zur wirbelnden Sonne.
The cross becomes a whirling sun.
Sie schwebten über uns, brodelnd und wirbelnd.
They hovered above us, boiling and whirling.
Toklo blinzelte in die wirbelnden Schneeflocken.
Toklo gazed into the whirling snow.
Der wirbelnde Speer sah aus wie eine Scheide.
The spear whirled into a disklike blur.
Die wirbelnden Zylinder aber ließen ihn nicht gewinnen.
The whirling cylinders gave him no score.
Wirbelnde Helle, dann wogende Farben.
Whirling bright, then rolling colors came.
Die Fäden in seinem Innern drehten sich wirbelnd, pulsierend.
The filaments spun whirling within it, pulsing.
verb
Das Tal döste unter einer welligen, wirbelnden Dampfdecke.
The valley drowsed under a rolling, eddying ceiling of steam.
Er fand nichts Erstaunliches an den wirbelnden Daumen des Arztes;
He saw nothing amazing about Doctor Winter's rolling thumbs;
Ihm war nicht nach Leichtfertigkeit, nach wirbelnden Daumen, nach Unfug von den Möbelstücken zumute.
He wanted no levity, no rolling thumbs, no nonsense from furniture.
Die Geräusche der Typen, die zu Boden fallen, hören sich an wie wirbelnde Stöcke auf einer Baßtrommel.
The sound of bodies hitting the floor is like a bass drum roll.
An ruhigen Tagen erinnerte der Anblick der wirbelnden und walzenden Wogen an die Unterseite von Wellen.
On calmer days, it was like being on the underside of waves, seeing the Aether roll and pitch above.
Das Feuer ging rings um ihn herum nieder, so daß er in dem tosenden Orange und wirbelnden Schwarz verschwand.
The fire dropped all round it so that it disappeared in the rolling orange and curling black.
Die Wand aus wirbelndem Staub, die die Nurthener wie ein Schleier begleitet hatte, schob sich langsam über die Stellungen der Jokers.
The rolling wall of dust that came in with the Nurthene like a shroud was washing softly in across the Jokers’ stand.
verb
Dann glitten sie auf wirbelnden Staubwolken in Richtung Raumhafen davon.
Then they began drifting toward the spaceport on eddying clouds of dust
es manövrierte vorsichtig, um dem wirbelnden Rauch auszuweichen.
appeared among the trees, maneuvering carefully to keep out of the eddying smoke.
Die falschen Behauptungen, die Furcht, sie verselbstständigen sich in diesen wirbelnden Tagen.
The false claims and the fear take on a life of their own in these eddying days.
Ich höre dich.« Die flüsternde Stimme wurde vom wirbelnden Nachtwind in die Zweighütte getragen.
The voice whispered on the eddies of night wind that penetrated the brush lodge.
Er starrte nachdenklich in das wirbelnde Wasser und schien sie nicht zu hören. „Stavver!“
He was looking thoughtfully at the eddying water and didn’t seem to hear her. “Stavver!”
Zurück blieb ein wirbelnder Gasball, vor dem andere Raumschiffe fluchtartig zurückwichen.
All that remained was an eddying ball of gas, which other nearby ships hastily sought to avoid.
»Queer ist ein anhaltender Moment, ein Motor, ein Motiv – wiederkehrend, wirbelnd, troublant«, schrieb sie.
“Queer is a continuing moment, movement, motive—recurrent, eddying, troublant” she wrote.
Dann sah sie ein wirbelndes Licht.
Then she saw a spinning light.
Die wirbelnden Fäden summten die Akkorde.
The spinning filaments hummed the harmonic.
Auf der anderen Seite ein wirbelndes, bedrohliches Chaos.
On the other, only a spinning, threatening chaos.
Ein wirbelnder Walzer, eine Blaskapelle in der Ferne.
A spinning waltz, a distant brass band.
Jeshim grinste hinter seinen wirbelnden Bällen.
Jeshim grinned, behind the spinning balls.
Wolken ziehen über meinen wirbelnden Kopf,
Clouds float atop my spinning head
All das wurde von dem wirbelnden Hockeyball geweckt.
. . . All this was suggested by the spinning hockey ball.
Die Heuschrecke wurde zum Mittelpunkt eines wirbelnden Albtraums.
The locust became the center of a spinning nightmare.
Die um das Kreuz wirbelnden Kreise waren verwaschen.
The circles spinning around the cross had become a blur;
Der wirbelnde Flegel und die akrobatischen Bewegungen – das musste Dahlia sein.
The spinning flail, the acrobatic movements—it had to be Dahlia.
Es nahm mich in seine Fänge und trug mich hinauf zu den Sternen – wenn dich jemals jemand danach fragt, kannst du ihm mit meinen besten Empfehlungen berichten, daß die Sterne nicht nur funkeln, sondern sich in engen Regionen wirbelnd drehen, sie geben einen hohen, singenden Ton von sich und verbreiten einen scharfen Geruch nach Fieberkraut.
It caught me in its talons and lifted me up among the stars – if anyone ever asks you, you may tell them with my compliments that the stars do not merely twinkle; at close quarters they spin round and round upon themselves giving off a high singing sound and a strong smell of feverfew.
Das ganze Universum kreiste wirbelnd um ihn herum.
The whole universe was reeling about him.
Lannings wirbelnder Stoß traf einen der Angreifer.
Lanning's reeling lunge caught one of the attackers.
Dill taumelte und stürzte mit wirbelnden Armen zu Boden.
Dill reeled and fell, his arms flailing.
Er öffnete das Schiebedach und streckte den Kopf in die wirbelnde Szene.
He slid open the sunroof and thrust his head into the reeling scene.
Und er marschierte entschlossen mitten in den wirbelnden, brüllenden Tumult hinein.
And he walked straight forward into the reeling roaring heart of things.
»Regis!« Wieder das Krachen, die wirbelnde Übelkeit des Schlages und der Fall in den leeren Raum.
"Regis!" Again the crashing, reeling sickness of the blow and the long spin into space.
Mit unter der Wucht kaleidoskopischer Bilder wirbelndem Geist schwankte sie bedrohlich auf dem Ast, bis der Schock sie wieder zu sich zurückriß.
Mind reeling under the impact of the kaleidoscopic images, she swayed precariously on her perch until the shock snapped her back to herself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test