Translation for "wimmeln" to english
Translation examples
verb
Gleich wird es an diesem Ort von ihnen wimmeln.
This place will be swarming.
Es mußte von ihnen nur so wimmeln!
The place must be swarming with them!
In wenigen Stunden würde es von Reportern wimmeln.
Within hours reporters would be swarming here.
Binnen eines Monats wird es in Artemis von ihren Leuten nur so wimmeln.
Within a month, Artemis will be swarming with their people.
auf der östlichen Landestelle, wo die Norweger anlegten, wimmelte es von Menschen, wie es in einem mannsgroßen Ameisenhügel vor Ameisen wimmeln mochte.
the eastern landing, where the Norsemen halted, swarmed with people as ants may swarm in a man-high anthill.
»Wir können froh sein, daß sich bislang noch nichts von dem Fund herumgesprochen hat, sonst würde es hier von Schatzsuchern wimmeln
“We should consider ourselves lucky that rumors of treasure haven’t brought out swarms of salvors.”
Sollte Die Puppe aus Luft ein Bestseller werden, wird es bei uns von Journalisten wimmeln wie von Karpfen in einem Teich.
If Air Chrysalis becomes a bestseller, the media are going to swarm like carp in a pond.
»Die Verbindungswege werden alle überwacht sein und von Feinden nur so wimmeln«, bemerkte Sennar. Nihal seufzte.
“All of the major thoroughfares will be under heavy surveillance and swarming with enemies,” Sennar observed. Nihal sighed.
Er hatte keinen Plan, aber ihm war klar, dass es zwischen den Schrebergärten in Kürze von Ralf und seinem Anhang wimmeln würde.
He had no plan, but he realized that soon Ralf and his cohort would be swarming around the allotment area.
In wenigen Jahren wird es von Raumschiffen aller Art wimmeln. Die akonische Fertigung läuft bald an.
In a few years it will be swarming with spaceships of every type and description. The Akon ship-building industry will soon be on its way.
verb
Die Menschen wimmeln von Informationen über sich selbst.
People teem with their own information.
»Der Weltraum muss von mikroskopischem Leben nur so wimmeln«, sagte Kate.
“Outer space must be teeming with microscopic life,” said Kate.
Von jetzt an kann es jede Sekunde in ganz London von meinen verärgerten Leuten wimmeln.
“Any second now London’s going to be teeming with my pissed-off crew.
sonst wird sein Körper Reptilien hervorbringen und der Wald ringsum vor giftigen Tieren wimmeln.
otherwise, it will breed reptiles and the forest all around will teem with poisonous beings.
Es ging schon auf den Abend zu, als die Straße von bewaffneten Reitern zu wimmeln begann.
It was well on towards evening when the highway began to teem with armoured horsemen.
Das ist ungeheuer aufregend. In den nächsten Tagen wird es in Temple nur so von lebenden Legenden wimmeln.
It’s so exciting! Over the next few days the Temple will be teeming with living legends.
In einer Stunde würde es hier nur so wimmeln von New Yorkern, die am Montag morgen wieder zur Arbeit antreten mußten.
In another hour they would be teeming with Monday morning, back-to-work New Yorkers.
Er hatte allerdings immer angenommen, dass die Unterwelt von Toten wimmeln würde. Wo waren sie? Und wo war Zotz?
But he had always assumed the Underworld would be teeming with the dead. Where were they? And where was Zotz?
Etwas später begann die Straße von Sänften zu wimmeln, in denen die Hochzeitsgäste zum Palast reisten.
Some time after, the road had teemed with sedan chairs carrying wedding guests to the palace.
Das Erste, was er wahrnahm, waren die Decke des Raums und die Wände, die einen Moment lang vor Maden zu wimmeln schienen.
The first image he registered was of ceiling and walls, which for an instant seemed to be teeming with maggots.
verb
Das haben Sie schon immer getan. Überall längs der Ostküste wimmeln die Städte von Gesindel, von Zufluchtsuchenden, die aus Europas Elendsvierteln angespült werden.
You always have. Up and down the eastern seaboard the cities are seething with trash, the refuge washed up from Europe ’s slums.
In ihrem Bauch wimmeln Glühwürmchen – letzten Monat hat ihr Mary Jane Mulleinlagen und einen kratzigen Gurt aus Saumband beschafft.
Her belly seethes with glow worms — last month Mary Jane fixed me up with cotton pads and an itchy belt sewn from hemming tape.
Er wurde aus dem Bett und in den leeren Raum gezerrt, und einen Moment lang hörte er ein rhythmisches Brüllen und sah die dämmrige Formlosigkeit der undeutlichen Abgründe ringsum wimmeln.
He was pulled out of bed and into empty space, and for a moment he heard a rhythmic roaring and saw the twilight amorphousness of the vague abysses seething around him.
Wie wenn man von einem Stück Holz die Borke ablöst, um die Termiten zu zeigen, die darunter wimmeln und das geheime Muster ihrer Tunnels in dem verrotteten Holz offenbaren, das eben noch heil erschienen.
Like peeling bark from a log to show the termites seething underneath, the secret pattern of their tunnels through rotten wood that a moment before had seemed whole.
Ein knappes Vierteljahrhundert nach Hitler mögen die braven Bürger es gar nicht, wenn ihre Straßen wimmeln von Bereitschaftspolizisten mit Schlagstöcken und Horden wüst brüllender Radikaler, die sie mit Steinen bewer-fen.
Less than twenty-five years after Hitler, the good citizens are not pleased to see their streets seething with riot police with truncheons, and mobs of foul-mouthed radicals hurling rocks at them.
Die winzigen Rodel-van-Erp-Tierchen wimmeln darin herum, heben die mit Eisen vergitterten Balkone, die Schlafzimmer sind, in die Höhe. Unzählige planlos eingesetzte Fenster werfen leere silberne Rechtecke in den Nebel.
The minuscule bugs of Rodel-van Erp seethe there, lifting the iron-caged balconies that are sleeping rooms, countless unplanned windows throwing blank silver rectangles back against the fog.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test