Translation for "wickeltest" to english
Translation examples
verb
Sie wickelte sich darin ein.
She wrapped herself in it.
Er wickelt sich in die Decke.
He wraps himself in the quilt.
Papier wickelt Stein …
Paper wraps stone… .
Wickelte sich in seine Bettdecke ein.
He wrapped himself in his blankets.
Sie wickelte es in ein Leinentuch.
She wrapped him in a linen towel.
Ich wickelte mich in eine der Decken.
I wrapped myself in one of the blankets.
Sie aßen etwas, wickelten sich in Rettungsdecken ein.
They ate, wrapped in survival blankets.
Georg wickelte sich fest hinein.
George wrapped himself in it.
Vielleicht... wenn sie sich in die Bettdecke wickelte
Maybe…if she wrapped herself in the coverlet…
Er wickelte sich in seinen Mantel und zitterte.
He wrapped himself in the coat and shivered.
verb
Sie war nicht der Typ, der Verbände wickelte.
She was not the type to wind bandages.
Es wickelte mich daran auf wie eine Fahne bei wechselhaftem Wind.
Around it I swung like a flag in a changing wind.
»Verstanden«, sagte er und wickelte sich die Pferdehaarkordel um die Hand.
“I understand,” he said, winding the horsehair length around his fist.
Die Decke flattert im Wind und Linnéa wickelt sie fester um sich.
The blanket flutters in the wind and Linnéa pulls it tighter around her.
Aischa starrte sie an, wickelte sich eine Haarsträhne um ihren winzigen Zeigefinger.
Aisha stared at her, winding a braid around her tiny forefinger.
Am nächsten Tag wickelten wir die einsatzbereite Schnur um eine Holzspule.
The next day, we’d wind the battle-ready line around a wooden spool.
“Wir sind noch nicht am Ende”, sagte sie, während sie sich ihren Schal um den Hals wickelte.
“It’s not over,” she said, winding her scarf around her neck as she prepared to depart.
Judith wickelt Charlie um den kleinen Finger, und dann plaudert er alles aus.
She’ll wind him around her little finger, and he’ll tell her everything.”
verb
Ich wickelte die Schnur um meine Finger.
I twisted the cord around my finger.
Ich wickelte Aluminiumfolie um die Antenne.
I twisted tin foil around the antennae.
Sie wickelt Mrs. Toppler um den Finger.
She twists Mrs. Toppler round her finger.
Er wickelte sie zu Löckchen und ließ sie wieder los.
Twisting it into little curls, then letting them go again.
Sie wickelte sich eine Haarsträhne des Kindes um die Finger.
She twisted a tendril of the child’s hair about her fingers.
Wieder wickelte der Kobold sich seinen Bart um den Finger.
The goblin twisted his beard around his finger again.
Janos wickelte seinen Bart um einen Finger, dann ließ er wieder los.
Janos twisted and untwisted his beard.
Ich wickelte die Telefonschnur noch fester um meine Finger.
I twisted the phone cord more tightly around my finger.
Er lachte und wickelte eine meiner Haarsträhnen um einen Finger.
He laughed, twisting a strand of my hair round his fingers.
Er wickelte sie zusammen und steckte sie in den Sack.
He twisted the tresses together and packed them in his cloth bag.
verb
Wickelt sie wieder ein und verschwindet.
Rolled it back up and left.
Sie wickelten sich in die Decken und lagen in der Dunkelheit.
They rolled themselves in the blankets and lay there in the dark.
Dann wickelten sie sich in ihre Mäntel und legten sich ins Laub.
Then they all rolled up in their cloaks and lay down on the leaves to sleep.
Sybil Jefferson wickelte eine Rolle Minzdrops aus.
Jefferson was peeling the wrap off a roll of mint candy.
Er wickelte seine Pelzmütze fest in eine Decke.
The hermit tightly rolled up his fur cap and tucked it inside a blanket.
Ayrid wickelte sich aus ihrer Decke und krabbelte auf die Füße.
Ayrys rolled from her blanket and scrambled to her feet.
Er knotet den Bindfaden auf und wickelt ihn sorgfältig um seine Finger.
He unknots the string and carefully rolls it round his fingers.
verb
Ich wickelte das Seil wieder auf, während er zurückkam.
I coiled up the rope as he returned.
Sie wickelte sie auf und klemmte sie an ihren Gürtel.
She coiled it and fastened it to her utility belt.
er wickelte gerade seine lange Peitsche auf.
he was coiling his long whip.
Die Schlange wickelte sich noch fester um Thurs Schenkel.
The snake's coil tightened around Thur's leg.
Er wickelte sich ihm um Kehle und Schultern und erstickte ihn fast.
It coiled around his throat and shoulders. It choked him.
Das Tau wickelte sich quälend langsam um eine Trommel, einen Zentimeter nach dem anderen.
The rope coiled on a drum, inch by tantalizing inch.
Sie begann zu zucken und wickelte sich wie eine Feder um die Achse.
He started to writhe, coiling around the axle like a spring.
verb
Die Schreie des Neugeborenen schwebten zitternd in der Luft. Muriel säuberte mit geschickten Händen die Augen und den Mund und wickelte das Kind in ein sauberes Tuch.
The newborn’s cries trembled in the air as Muriel deftly cleaned eyes and mouth and swaddled it in a clean cloth.
So wickelte sie ihn in Decken, und spät in der Nacht, als alles schlief, schmuggelte Edward das Kind aus dem Turmzimmer heraus.
She swaddled him in blankets and, in the dead of night, when everyone in the palace was asleep, Edward smuggled Marcus out of his tower chamber.
Er wickelte die billige Porzellanfigur in zwei Zeitungen ein und durchwühlte den Schutt auf dem Boden nach Klebeband, gab aber schließlich angewidert auf.
He swaddled the cheap china ornament in two newspapers, hunted through the detritus on the floor for tape, then gave up in disgust.
Er schob ihre schlaffen Arme unter die Decke und wickelte sie darin ein wie ein Baby. Dann hob er sie aus dem Bett.
He slid her flaccid arms beneath the coverlet, tucked the blanket around her as one would swaddle a babe, then lifted her out of the bed.
Ich dehnte sie um meinen Körper und darüber hinaus, wickelte Renesmee ganz hinein, für den Fall, dass Kate mich erwischte.
I stretched it around myself, out from myself, swaddling Renesmee completely inside it, just in case Kate got past my guard.
Wenn wir uns am Hotelfrühstück labten, schmierte sie ein Sandwich ums andere, wickelte sie in Servietten und verstaute sie als Mittagessen in ihrer Tasche.
And hotel buffets: while the rest of us erected Golden Calves of breakfast, she would make sandwich upon sandwich to swaddle in napkins and stash in her bag for lunch.
Maeve wickelte den Kleinen in ein warmes Tuch und reichte ihn Isabelle, während ihre Frauen ein Bad für das Kind vorbereiteten und die Wickelbänder am Feuer wärmten.
   Maeve bundled him in a warm towel and gave him to Isabelle while the women prepared a warm bath for him and laid out swaddling bands by the fire.
Gegen alle Ratschläge wickelte die Mutter den Kleinen in Windeln, schnürte ihn sich vor die Brust und flog mit ihm auf Meleys, als er neun Tage alt war.
Against all advice, his mother clapped the boy in swaddling clothes, strapped him to her chest, and took him aloft on Meleys when he was nine days old.
Sie träumte, daß sie unter großen Schmerzen einen Sohn gebar, und es war Simon, der aus ihrem Leib kam, und sie wickelte ihn in Windeln und ging mit dem Kind zu seinem Vater.
She dreamed that she was in great pain giving birth to a son and it was Simon who came out of her womb. She swaddled him and took him to his father.
Sie wickelte sich in einen künstlichen Pelz und tippte einen vierstelligen Code in so einen kleinen Kasten an der Wand, bevor sie hinaustrat und hinter uns die Tür schloss.
She swaddled herself in a fake fur coat and entered a four-digit security code on some gizmo on the wall before stepping outside and closing the door behind us.
verb
Ein Arzt wickelte ihr einen Verband um den Hals.
A doctor was applying a bandage to her neck.
Der Gefragte wickelte sich einen frischen Verband um den Kopf.
The corporal was wrapping a clean bandage around his head.
Oonagh beugte sich über ihn und wickelte die Bandagen um seinen Brustkorb.
She leaned in close and began wrapping the bandage around his chest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test