Translation for "wahllos" to english
Wahllos
adjective
Translation examples
Doch er tötete nicht wahllos.
But he didn’t kill indiscriminately.
Eine wilde, wahllose Schießerei begann.
Indiscriminate shooting began.
Dafür schlägt die Klimakatastrophe zu wahllos zu.
Climate disaster is too indiscriminate for that.
»Reivich mordet nicht wahllos«, sagte ich.
'Reivich's no indiscriminate killer,' I said.
Doch das Penizillin ist exzessiv und wahllos eingesetzt worden.
But penicillin came to be used excessively and indiscriminately.
Wenn wir allerdings wahllos töten, wird uns dieser Prozess nicht gelingen.
But if we kill indiscriminately, we will not get there.
Falls wir angreifen, töten sie einfach wahllos.
If we attack, they'll just kill indiscriminately.
Schließlich brachte er Leute nicht wahllos um, und er vergewaltigte auch nicht.
He didn't kill indiscriminately, didn't rape.
Kein einzelner Mord, sondern mehrere, wahlloses Morden.
Not a single kill but multiple killings, indiscriminate killings!
Max feuerte wahllos drei Schüsse ab.
Max fired three shots indiscriminately.
adjective
Das passiert nicht wahllos.
This is not happening at random.
Das war kein wahlloser Einbruch.
This wasn’t a random burglary.
Einfach wahllos graben?
Just dig at random?
Ich schlug wahllos eine Seite auf.
I flipped to a random page.
»Wie, etwa wahllos?« Sie nickte.
‘What, like, at random?’ She nodded.
Er drückte wahllos auf alle Klingeln.
He pressed other bells at random.
»Du kannst es nicht wahllos gemacht haben.« Eine wirklich wahllose Anordnung war nicht … Einen Moment lang überlegte sie angestrengt.
“You can’t have been random.” A truly random arrangement could not She struggled a moment.
»Indem ich wahllos Leute des Mordes beschuldige?«
“By accusing random people of murder?”
Das Auge schoss wahllos in alle Richtungen.
The eye unleashed blasts at random.
Ich schlug wahllos zu in den dunklen Gassen.
I struck at random in the dark streets.
adverb
Die meisten waren irgendwie wahllos gekleidet.
Most of the bodies were haphazardly dressed.
Oder vielleicht sollte ich sagen, wahllos entkleidet.
Or maybe that should have been haphazardly undressed.
Die späteren, höheren waren wahllos in ein Glas gestopft.
The later, greater ones were piled haphazardly in a jar.
Er zog wahllos Kreise, näherte sich verschiedenen Tischen.
He was circulating haphazardly, trying different tables.
Dann fiel er auf den Felsen und wand sich, schnappte wahllos zu, riß an seinem eigenen Fleisch.
Then it fell onto the rock and writhed, snapping haphazardly, tearing at its own flesh.
Nun, er wußte nicht viel über Holz und Statik. Die Bohrlöcher sind ziemlich wahllos.
Well, he didn’t know much about timber or about building. This was done pretty haphazardly, drilling holes here and there.
Heruntergekommene Wohngebäude standen wahllos zwischen zwielichtig wirkenden Geschäftsbauten verstreut.
Run-down residential buildings were scattered haphazardly among seedy-looking commercial structures;
In starkem Kontrast dazu lagen die menschlichen Leichen wahllos in der Mitte der Landebucht.
In stark contrast, the human casualties had been dumped haphazardly in the middle of the docking bay’s cargo floor.
Zerrissene und umgeknickte Bücher lagen wahllos verstreut auf dem Boden, und alles war voller Glassplitter.
Torn and bent books were haphazardly strewn all over the place, and there were glass fragments everywhere.
Manchmal stützte er sich auf seinen Stock, dann wieder trug er ihn einfach, wahllos, waagerecht durch Menschenmengen hindurch.
At times he leaned on his cane, other times simply carried it, haphazardly, horizontally, through tides of people.
Und Tarabas nahm sich trotz seiner wirklichen muskulösen und fleischlichen Erscheinung nur wie ein gewaltiges Gespenst aus, zwischen dem Schutt, der Asche, den wahllos vor den Häusern aufgereihten, nutzlos geretteten, verlassenen Gegenständen.
And Tarabas, in spite of the undoubted tangibility of his flesh and muscle, looked like a gigantic ghost moving amidst the ashes and the debris and the needlessly salvaged, ownerless objects in miscellaneous heaps outside the houses.
Das zweijährige Kind, Santiago IV., schlief in dem Zimmer, das seine Urgroßmutter für ihn in der Wohnung an der Plaza Rio de Janeiro eingerichtet hatte, indem sie alte Bildarchive wegräumte und sich von allerlei Unbrauchbarem trennte, auch wenn für sie damit in Wirklichkeit kostbare Erinnerungen verbunden waren. Doch Laura sagte zu Lourdes, mit siebzig müsse man das, was der Erinnerung würdig sei, sowieso im Gedächtnis bewahren – das und nichts anderes, sonst breche man unter der Bürde der wahllos angehäuften Vergangenheit zusammen.
They met in a room Laura had cleared for them in the Plaza Rio de Janeiro apartment, moving old files and throwing out useless trash that actually represented precious memories, but Laura told Lourdes that if at the age of seventy she hadn’t stored up in her memory what was worth remembering, she’d be crushed by the weight of the miscellaneous past.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test