Translation for "haphazardly" to german
Similar context phrases
Translation examples
adverb
They wandered haphazardly from room to room.
Planlos wanderten sie von einem Raum zum anderen.
The graveyard was arranged haphazardly with no regard to spacing or symmetry.
Der Friedhof schien völlig planlos angelegt – ohne Rücksicht auf Raumaufteilung oder Symmetrie.
Stankiewicz fished through the papers piled haphazardly on his desk.
Stankiewicz fummelte in dem planlos aufgehäuften Papierstapel auf seinem Schreibtisch herum.
Billy realised that the kerchief was not cowboy-style but was haphazardly balled in his mouth.
Billy bemerkte, dass das Tuch nicht im Cowboystil gebunden war, sondern planlos in dem Mund steckte.
Not the rivers of light they’d hoped for, not London or Paris, but lights nonetheless. Scattered haphazardly across the face of the planet.
Nicht die Lichterströme, die sie erhofft hatte, nicht London oder Paris, aber es waren Lichter, planlos über den Planeten verteilt.
He exhaled and looked around at the piles of files stacked haphazardly on the floor around his desk.
Er atmete tief aus und musterte die Aktenstapel, die sich planlos auf dem Boden neben seinem Schreibtisch türmten.
Although it will seem to be moving haphazardly, it will be as accurate as an independently targeted nuclear missile.
Jeder Beobachter wird glauben, die Station bewege sich vollkommen planlos, in Wirklichkeit aber wird sie sich mit der Präzision einer genau gezielten Atomrakete bewegen.
On Fillmore Street the neon signs of bars and shops put on color haphazardly for Saturday night;
Am Samstagabend stellten die Neonlichter der Bars und Geschäfte entlang der Fillmore Street ein planloses Farbenarrangement zur Schau;
"I must humbly apologize for arranging the whole thing so hastily and haphazardly," Hiro says.
»Ich muß mich demütig dafür entschuldigen, daß ich die ganze Sache so hastig und planlos arrangiert habe«, sagt Hiro.
Not able to look elsewhere, I clawed haphazardly for my clothes, pulling them on against the chill that had invaded me.
Nicht in der Lage, woandershin zu sehen, griff ich planlos nach meiner Kleidung und zog sie an, um die Kälte zu vertreiben, die mich ergriffen hatte.
adverb
Most of the bodies were haphazardly dressed.
Die meisten waren irgendwie wahllos gekleidet.
Or maybe that should have been haphazardly undressed.
Oder vielleicht sollte ich sagen, wahllos entkleidet.
The later, greater ones were piled haphazardly in a jar.
Die späteren, höheren waren wahllos in ein Glas gestopft.
He was circulating haphazardly, trying different tables.
Er zog wahllos Kreise, näherte sich verschiedenen Tischen.
Cross’s tools were haphazardly arranged on a pegged Masonite board.
Cross’ Werkzeuge lagen wahllos durcheinander in einem Hängeregal.
Then it fell onto the rock and writhed, snapping haphazardly, tearing at its own flesh.
Dann fiel er auf den Felsen und wand sich, schnappte wahllos zu, riß an seinem eigenen Fleisch.
Well, he didn’t know much about timber or about building. This was done pretty haphazardly, drilling holes here and there.
Nun, er wußte nicht viel über Holz und Statik. Die Bohrlöcher sind ziemlich wahllos.
Run-down residential buildings were scattered haphazardly among seedy-looking commercial structures;
Heruntergekommene Wohngebäude standen wahllos zwischen zwielichtig wirkenden Geschäftsbauten verstreut.
In stark contrast, the human casualties had been dumped haphazardly in the middle of the docking bay’s cargo floor.
In starkem Kontrast dazu lagen die menschlichen Leichen wahllos in der Mitte der Landebucht.
Torn and bent books were haphazardly strewn all over the place, and there were glass fragments everywhere.
Zerrissene und umgeknickte Bücher lagen wahllos verstreut auf dem Boden, und alles war voller Glassplitter.
Jamie could see, far in the distance, hangars and planes parked haphazardly.
In der Ferne sah Jamie Hangars und aufs Geratewohl abgestellte Flugzeuge.
They threw them out haphazardly, like stones you pick up from the ground without looking.
Sie warfen sie sich aufs Geratewohl zu wie Steine, die man aufhebt, ohne auf den Boden zu sehen.
Entire villages had been haphazardly rebuilt, only to be put to the torch.
Ganze Ortschaften waren aufs Geratewohl wieder aufgebaut worden, nur um anschließend den Flammen übergeben zu werden.
He would then hurry over to the cupboard with its hundreds of vials and start mixing them haphazardly.
Er würde hierauf an den Schrank mit den Hunderten von Probefläschchen eilen und aufs Geratewohl etwas zusammenmixen.
the front strands had been pinned rather haphazardly with a pair of baroque combs.
die vorderen Strähnen waren ziemlich aufs Geratewohl mit zwei barocken Haarkämmen zurückgesteckt.
Now the floor was covered with dirty clothes she was tossing haphazardly into a large Hefty bag.
Jetzt war der Fußboden übersät mit schmutzigen Klamotten, die sie aufs Geratewohl in eine große Plastiktüte schmiss.
The Old Captain was stooping over one of the cryocases stacked haphazardly in the centre of the room.
Der Alte Kapitän beugte sich gerade über eine der Kryokisten, die man in der Mitte des Raums aufs Geratewohl gestapelt hatte.
Now, in the early morning, it was crammed with an assortment of mismatched chairs grouped haphazardly around windows.
Jetzt, am frühen Morgen, standen viele nicht zueinander passende Sessel aufs Geratewohl um die Fenster gruppiert.
Each night he changed his sleeping room, his guards, and the password haphazardly, against the assassins that were always waiting.
Jede Nacht wechselte er aufs Geratewohl den Schlafraum, die Wachen und die Parole, um sich vor Meuchelmördern zu schützen.
It had to be admitted that she lived haphazardly, she had wasted too much time, she did few things well.
Es musste zugegeben werden, dass sie aufs Geratewohl lebte, sie hatte zu viel Zeit vergeudet, sie tat nur weniges gut.
It seemed that Mr. Pennyfeather had assembled his company haphazardly, relying on word of mouth and reports in newspapers to lead him to people with unusual capabilities. Some months he haunted the courtrooms, looking for someone such as Kitty; otherwise he simply used taproom chat to single out interesting ru-mors of people who had survived magical disaster. His art shop was modestly successful; generally he left it in the hands of his assistants and prowled through London on his surreptitious errands.
Es schien, als hätte Mr Pennyfeather seine Truppe ganz willkürlich zusammengestellt, als sei er nur durch das, was er gehört und in der Zeitung gelesen hatte, auf andere Menschen mit ungewöhnlichen Fähigkeiten aufmerksam geworden. Manchmal trieb er sich monatelang bei Gerichtsverhandlungen herum und hielt nach jemandem wie Kitty Ausschau, dann wieder setzte er sich einfach in die Kneipe und sperrte die Ohren nach Gerüchten über Leute auf, die magische Angriffe überlebt hatten. Der Laden lief ganz gut, er überließ ihn die meiste Zeit seinen Gehilfen und ging seiner heimlichen Wege.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test