Translation examples
Und mit der Verwerfung kommt der Zorn, und mit dem Zorn stellt sich, als Rache für die Verwerfung, irgendeine Missetat ein, mit der Missetat aber Schuldgefühl – da haben Sie die Geschichte der Menschheit.
And with rejection comes anger, and with anger some kind of crime in revenge for the rejection, and with the crime guilt—and there is the story of mankind.
Wenn die Verwerfung beseitigt werden könnte, so wäre der Mensch nicht das, was er ist.
I think that if rejection could be amputated, the human would not be what he is.
Jeder Mensch auf der Welt hat wohl in größerem oder kleinerem Maß solche Verwerfung verspürt.
I think everyone in the world to a large or small extent has felt rejection.
Die größte Angst, die ein Kind befallen kann, ist die, nicht geliebt zu sein; die Verwerfung ist die Hölle, die es ängstigt.
The greatest terror a child can have is that he is not loved, and rejection is the hell he fears.
»Sie werden diesen Tag noch bereuen -« begann Valdi und hob in der klassischen Geste der Verwerfung den linken Arm mit elegant gespreizten Fingern.
“You’ll rue this day—” Valdi began, raising his left arm in a classical gesture of rejection, fingers gracefully spread.
noun
Ich spürte eine Art Verwerfung, als es geschah.
I felt a warping as it happened.
Zeit, die Gewicht hatte und Verwerfungen bildete. Die Spinne.
Time that weighed and warped. The spider.
Die Verwerfungen und der Grad der Zerstörung schienen einen Ort zu beschreiben, der schon viel länger als nur ein paar Jahre verlassen war.
The warping and level of ruination depicted a place abandoned for much longer than a few years.
Ich wich der Verwerfung in der Luft aus und ging vor dem Raum, in dem der Prof und Tavi kämpften, hinter einer geborstenen Steinsalzwand in Deckung.
I stepped away from the warping air, then took cover behind a broken saltstone wall, outside the room where Prof and Tavi were fighting.
»Andere Welträume, die uns durch Löcher im uns bekannten Weltraum oder durch starke, thermonukleare Störungen der Gravitation hervorgerufene Verwerfungen zugänglich geworden sind, sehen wir bereits als selbstverständlich an«, sagte Attica Saigon Smix.
We already take for granted other sorts of space opened up to us through the space-holes or warps caused by intensive gravitational thermonuclear disruption: Attica Saigon Smix said.
Sie erzählte, daß sie immer gedacht habe, künstliche Schwerkraft sei unmöglich, und Laconda begann, ihr einen Vortrag über hochenergetische Partikel, Leiterbahnen, die durch Magnetfelder erzeugt wurden, und lokale Verwerfungen im Raum-Zeit-Kontinuum zu halten.
She commented that she’d always understood that artificial gravity was impossible, and Laconda responded with talk about high-energy particles, guide paths controlled by magnetic fields, and local space warps.
Dieses Mal war Aleytys taktvoller und erinnerte ihn nicht wieder daran, daß alle von ihm gewünschten Sicherheitsvorkehrungen getroffen waren, als der Geist seinen Coup landete- daß er trotzdem durchschlüpfte, ohne eine Anzeigennadel wackeln zu lassen, glatt und sauber, als greife er durch eine Verwerfung im Raum und sauge die Opfer eines nach dem anderen auf… schlürff..
—Aleytys was more tactful this time, didn’t remind him again that all the security he wanted was in place when the Ghost walked through it without wiggling a needle, slick and neat as if he reached through some warp in space and sucked up the victims one by one, schlluppp— LETHE
»Captains Logbuch, Sternzeit 3126.7: Wir haben Starbase 24 vor drei Stunden verlassen und sind unterwegs nach Taygeta V, um dort ein sonderbares Phänomen zu untersuchen, das in dem betreffenden Sektor Raum-Zeit-Verwerfungen bewirkt.« Maslin hörte Kirks Stimme und sah in Richtung des Befehlsstandes.
"Captain's Log, Star Date 3126.7 We are three hours out from Star Base 24, en route to the Thygeta V system and the mysterious phenomenon that is warping space and time in that sector," Maslin heard Kirk say from the command chair.
noun
Das ist eine der Verwerfungen an der Grenze des Kontinentalsockels.
"It's one of the faults at the continental-plate boundary.
Genau auf der Verwerfung stand ein Cafe.
There was a coffee shop right on the fault line.
Auf dem Boden eine Linie wie eine geologische Verwerfung.
A line on the ground like a geological fault.
Die Verwerfung ist vielleicht zu groß geworden.
The fault line might have shifted too much.
Es sind die Stellen, an denen die Spannung in der Verwerfung am stärksten ist.
They’re the places where the tension in the fault is highest.”
Das ist zwar nicht direkt auf der Verwerfung, aber der Untergrund dort müßte Fels sein.
It’s not directly on the fault line, but the ground should be rock.”
Es war wirklich ein Glück, daß wir auf eine starke Verwerfung gestoßen sind.
We were in luck to hit a strong time-fault.
Der Satellit war in eine noch stärkere Verwerfung der Zeitstörung geraten.
The satellite had moved into a deeper fault of the time-turbulence.
»Tournier-Verwerfung«, las er laut. »Staubhöhe. Was ist das?«
"Tournier's Fault," he read aloud. "Dust Ridge. What is it?"
»Wenn ich mir die Gegend anschaue, könnte ich sehen, wo die Verwerfung verläuft.«
“If I look at the landscape, I can spot the fault line.”
Es stimmte, daß Maestro Valdis theatralische Verwerfung Carriks und der Kristallsänger das ihre dazu beigetragen hatte, sie in ihrem Wunsch zu bestärken.
And it was true that the maestro’s histrionic condemnation of Carrik and Crystal Singers had done much to increase her desire.
Nach wochenlangen Tests der Heuristik, der Schleifenanordnung, der Modellfilter, nach der Erstellung, Durchführung und Verwerfung von Algorithmen, Agenten, Subagenten und all der anderen, bedeutenderen Talente Jills fühlt er sich wie ein Tausendfüßler, der zu viel Zeit damit verbracht hat, anderen Tausendfüßlern das Gehen beizubringen.
week after week of checking over heuristics and loop sets and modeling filters, flow and do, use and discard algorithms, agents and sub-agents and all of Jill's larger talents, he feels like a caterpillar who has spent too many hours teaching other caterpillars how to walk.
Bei dieser Gelegenheit jedoch, aufgrund des schwerwiegenden Delikts und der Tatsache, daß Herzog Quettil gerade erst an diesem Morgen dem Ordnungshüter gegenüber seinen Unmut darüber zum Ausdruck gebracht hatte, daß innerhalb kurzer Zeit ein zweiter nicht zu duldender Mord innerhalb seiner Gerichtsbarkeit stattgefunden hatte, hielt es der Ordnungshüter für besser, die Behauptungen des Verrückten nicht einer solchen automatischen Verwerfung zu unterziehen.
On this occasion, however, due to the gravity of the offence and the fact that Duke Quettil had only that morning impressed upon the sheriff the extremity of his annoyance at a second unsanctioned murder taking place within his Jurisdiction within so short a time, the sheriff thought the better of treating the madman's claims to such automatic dismissal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test