Translation examples
noun
»Dann bitte um Versetzung
Then request a transfer.
Ist diese Versetzung echt?
Is this transfer real?
Um meine Versetzung anzusuchen.
To request a transfer for me.
Die Versetzung ist ein Irrtum, oder?
The transfer’s a mistake, right?”
»Ich würde um Versetzung ansuchen.«
“I’d apply for a transfer.”
Seine Ersuchen um Versetzung.
His requests for transfer.
»Sie wollen diese Versetzung nicht, oder?«
You don't want this transfer, do you?
Ramesh hat um Versetzung gebeten.
Ramesh asked for a transfer.
Diese Versetzung war eine große Sache.
This transfer was a big deal.
Das Motiv für die Versetzung war der Junge.
The motive for the transfer was the boy.
noun
Versetzungen nach Moskau, Buenos Aires, Berlin.
Postings to Moscow, Buenos Aires, Berlin.
Seine Partnerschaft mit Red begann mit seiner Versetzung nach Indiana.
His association with Red began with the Indiana posting.
Es gab ungefähr so viele Exfreundinnen wie Versetzungen.
There had been almost as many girlfriends as postings;
Irgendwie würde er ihr eine Versetzung nach Großbrasilien beschaffen.
He would find a way of getting her a posting in Greater Brazil.
Seine Versetzung nach Beirut erfolgte nur fünf Tage später.
His posting to Beirut followed five days later.
Scourge nahm an, diese Versetzung wäre eine Art Strafe.
Scourge suspected the posting had been a punishment of some type.
»Vermutlich.« Seltsam, das war Jack gar nicht bewusst gewesen, als er die Versetzung angenommen hatte.
Strangely, Jack hadn't really considered that when he'd accepted the posting.
Als sich Afra in sein Zimmer zurückzog, spürte er Vessilys Verärgerung über Goswinas Versetzung in die Südstation.
    As afra retired to his room, he heard the depth of Vessily's discontent with Goswina's posting to the Southern Station.
»Ich benötige Informationen über die Versetzung einer Polizistin, die bei Ihnen ihre erste Stelle angetreten hat.« »Ich weiß«, sagte sie.
"I need information about the posting of one of your starting officers." "I know," she said.
Und ich kenne das Prinzip der Versetzung!
And I even know the principles of transposition!
Die übliche halbstündige Versetzung zur Polizeizeitlinie nutzte er zu einem Nickerchen.
He spent the half-hour transposition to Police Terminal sleeping.
»Alles bereit für die Versetzung in dreißig Sekunden!« Er begann zu zählen.
“Everybody ready for transposition?” he called. “On my count. Thirty seconds ...
Die Versetzung von einer Linie zur anderen dauert eine halbe Stunde, denn solange braucht ein transpositionales Feld, um sich aufzubauen und wieder zusammenzubrechen.
The transposition from one line to another takes half an hour, which is the time required to build up and collapse the transpositional field.
Eine Zeitlinie stand unter Luftangriff, es gab einfach keine paratemporale Versetzung, während der man nicht durch irgendeine Schlacht kam!
One was under air attack – there was almost never a paratemporal transposition which did not run through some scene of battle.
Es war nicht möglich, eine Versetzung von weniger als zehn Parajahren – hunderttausend Zeitlinien – durchzuführen, denn für kürzere Entfernungen konnte das Feld sich nicht schnell genug auf- und abbauen.
It was impossible to make a transposition of less than ten parayears – a hundred thousand time lines. It was impossible that the field could build and collapse that soon.
und so beschränke ich mich darauf zu sagen, er wurde ohne die geringste Aenderung oder Versetzung eines einzigen Buchstaben, vor ich weiß nicht wie langer Zeit genau so geschrieben. Das ist mehr als ich von der Hälfte der besten Namen im Königreich sagen möchte, die im Allgemeinen im Lauf der Jahre ebenso viele Püffe und Wechsel erfahren haben wie ihre Eigentümer.
–– and therefore I shall content myself with only saying, – It had been exactly so spelt, without the least variation or transposition of a single letter, for I do not know how long; which is more than I would venture to say of one half of the best surnames in the kingdom; which, in a course of years, have generally undergone as many chops and changes as their owners.
Und statt der Versetzung zu dem Eisberg-Schlepper und seiner Beförderung würde er auf irgendeine unbedeutende Stelle an einem dermaßen trübseligen Ort auf Erden degradiert werden, dass ihm daneben Spokane wie ein Paradies erscheinen würde.
And instead of moving up to the iceberg job he'd be sliding downward to some sort of menial crap in a part of the world so dreary it would make Spokane seem like a paradise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test