Translation for "verhältnisse" to english
Translation examples
Er kennt die Verhältnisse dort nicht.
He doesn’t know the conditions there.
Sie bevorzugt stabile Verhältnisse.
It prefers stable conditions.
Wenn ihnen die Verhältnisse entgegenkommen, nutzen sie das aus.
They thrive in conditions they can exploit.
Mittlerweile hatten sich die Verhältnisse verändert.
but meanwhile conditions had changed.
Die Verhältnisse waren ungefähr wie im Himalaya.
Conditions were somewhat as in the Himalayas.
Und er kennt die Verhältnisse da unten.
And he knew conditions out there.
Wie immer die Verhältnisse auf ihr beschaffen sind,
Whatever its conditions, they are those
Hier waren die Verhältnisse besonders schlimm.
Conditions looked particularly bad here.
Alles erzählen, die Verhältnisse hier, die Wirklichkeit.
Describe everything, the conditions here, the reality.
Die Verhältnisse haben sich über Nacht geändert.
Conditions have changed over night.
Doch sind die Verhältnisse nicht normal.
But circumstances today are not normal.
»Und wie sind Ihre gegenwärtigen Verhältnisse
And what are your current circumstances?
»Stammt sie aus ähnlichen Verhältnissen
Is she of like circumstances?
Sie lebte nicht in guten Verhältnissen.
She was not in easy circumstances.
»Aufgrund der bei ihm gegebenen Verhältnisse
“‘Because of his circumstances’?”
Ein anderes Arrangement unter anderen Verhältnissen.
A different arrangement, under different circumstances.
Sie leben in sehr ärmlichen und traurigen Verhältnissen.
They’re in sadly reduced circumstances.’
Die Verhältnisse in Schwellenländern wie China unterscheiden sich noch radikaler von den amerikanischen Verhältnissen.
The circumstances of emerging markets like China differ even more radically.
Oldacre in sonderlich üppigen Verhältnissen gelebt hatte.
Oldacre was in such very affluent circumstances.
Der Urenkel wuchs in bescheidenen Verhältnissen auf.
The great-grandson grew up in modest circumstances.
„Sie sind mit den Verhältnissen nicht vertraut.“
You're unacquainted with the situation.
Und die sanitären Verhältnisse sind schlecht.
And the sanitation situation is bad.
Die Verhältnisse in seiner Wohnung waren seltsam.
His roommate situation was odd.
Ich liebe klare Verhältnisse.
I like clear situations.
Er hat mich auch nach meinen familiären Verhältnissen gefragt.
He also asked me about my family situation.
Er kommt offenbar aus schwierigen Verhältnissen.
He apparently has a difficult home situation.
Ich misstraue Leuten, die in ungeordneten Verhältnissen leben.
'I don't trust people in irregular situations.
Ich muß mich über den neuesten Stand meiner finanziellen Verhältnisse informieren.
I need to get an update on my financial situation.
Was aber ging Bloomfield diese Gegend an, ihr Hunger und ihre Verhältnisse?
But what had Bloomfield to do with this district and its hunger and general situation?
Wir stammen aus ähnlichen Verhältnissen.
Our backgrounds are similar.
Millie stammte aus einfachen Verhältnissen.
Millie was from a simple background.
Aber ich komme aus ziemlich harten Verhältnissen.
But I came from a tough background;
Modena kam aus völlig anderen Verhältnissen als Maurizio.
His background was very different to Maurizio’s.
Mom, Phee kommt aus schwierigen Verhältnissen.
Mom, Phee has a difficult background.
Seine Geschäfte, seine Verhältnisse, hm? Das könnte von Nutzen sein.
His affairs, his background, hmm.'' It might be useful."
Er informierte sich immer sorgfältig über die Verhältnisse seiner Kunden.
He was always well up on customers' backgrounds.
Sie stammten aus ähnlichen Verhältnissen, und sie beide liebten den Fluss.
They had similar backgrounds and a love of the river in common.
Nach dem, was Sie an Unterlagen über sie besitzen, kommt sie aus ähnlichen Verhältnissen.
From your file on her, she’s got a similar background.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test