Translation for "vergnügtes" to english
Translation examples
adjective
Sie küßten sich und waren vergnügt.
They kissed and were happy.
Meine Gäste waren vergnügt.
My guests were happy.
Es klang beinahe vergnügt.
The sound was almost happy.
Der Kleine sah wieder vergnügt aus.
The cub looked happy again.
«Wir waren doch eben alle so vergnügt
‘We were all so happy just now.’
Andernfalls wären sie nicht so vergnügt gewesen.
If they had they might have been less happy.
Der Vogel war vergnügt in dem warmen Wind.
The bird was happy in the warm wind.
Sie lebt munter und vergnügt. Sie ist verheiratet.
She’s alive and happy. She’s married.
Ich bin immer beschäftigt, immer vergnügt!
I’m always busy, always happy!
Es geht ihnen gut. Sie sind wirklich glücklich und vergnügt.
They are fine. Really happy and smart.
adjective
Er war stets vergnügt.
He was always cheerful.
Aber es war kein vergnügtes Lächeln.
But the smile wasn’t a cheerful one.
Vail war jetzt richtig vergnügt.
Vail was cheerful now.
»Ist sie deshalb so vergnügt
“That what makes her so cheerful?”
Er grinste mich vergnügt an.
     He gave me a cheerful grin.
Aber Du bist wieder vergnügt, nicht wahr?
But you are cheerful again, aren't you?
Du bist oft sehr vergnügt gewesen.
You’ve often been very cheerful.”
Ihm war eigenartig vergnügt zumute.
He felt oddly cheerful.
Du scheinst mir sehr vergnügt zu sein, Henry.
     'You seem extraordinarily cheerful, Henry.
Es wurde ein besonders vergnügtes Sonntagsessen.
It was a particularly cheerful Sunday lunch.
adjective
Jaswant sagt das alles ganz vergnügt.
Jaswant is quite merry as he says all this.
Ich war ziemlich vergnügt gestern, Sir.
I was making rather merry yesterday, sir.
Miss Karr gab ein vergnügtes Gackern von sich.
At this Miss Karr gave a merry cackle.
»Hier ist Schluß«, sagte der Mini-Popeye vergnügt.
“This is over,” said the merry mini-Popeye.
Das Alter hatte sie wie einen alten, zittrigen Baum mit lauter fröhlichen Zweiglein versehen. Sie war vergnügt, die alte Henrouille, meckrig, dreckig, aber vergnügt.
Age had covered her, like a sturdy old tree, with smiling branches. Grandma Henrouille was merry; discontented and filthy, but merry.
Möge der Prinz vom Krankenbett aufstehen und wieder vergnügt sein.
‘And may the prince rise from his bed and be merry with you again.’
Sie waren alle recht vergnügt, und Raoul ertrug die Frozzeleien mit Gelassenheit.
They were quite merry, and Raoul took his ribbing well.
Seine Augen funkelten vergnügt. »Wirklich? Natürlich bin ich bereit!
             Merry eyes twinkled. "Really? You'd do that? I'm ready!
Brocks vergnügter Gesichtsausdruck verschwand sofort und Kiran machte ein missmutiges Gesicht.
Brock's merry expression vanished, and Kiran scowled.
adjective
Sie klang fast schon vergnügt.
It sounded almost jolly.
Wir könnten so vergnügt zusammen sein.
we'd all have such a jolly time together.
Sie wirkten ganz vergnügt, und Steve sagte: »Da vorn.«
They looked relatively jolly, and Steve said, "There."
Vergnügter Haufen«, sagte der Pfarrer, der Pascoes Blick gefolgt war.
Jolly lot,’ said the vicar, following his gaze.
Du siehst auch nicht un-dickenshaft aus, aber durchaus nicht vergnügt.
You do not look un-Dickensian, but you look far from jolly.
Er wirkte wie ein Mann, auf den das Wort »vergnügt« immer passte.
He seemed like a person for whom the word “jolly” would always be apt.
Sie hat ein träges, vergnügtes, selbstzufriedenes Lachen und eine wohlgeformte Büste.
She has a lazy, jolly, self-indulgent laugh and a well-formed bust.
Sie war ein dralles, vergnügt aussehendes Mädchen, und sie trug eine weiße Schürze.
She was a buxom, jolly-looking girl, and she wore a white apron.
Das Organ war einem vergnügt dreinschauenden Troubadour aus der gewaltigen Brust geschnitten worden.
This organ was ripped from the corpulent breast of a jolly-faced troubadour.
Simon folgte DomDaniel, der, ungewöhnlich vergnügt, vor ihm die Treppe hinabwankte.
Simon followed an unusually jolly DomDaniel as he began to lurch toward the stairs.
adjective
Ach, wie vergnügt war' so mein Ende,
Ah, how pleasant will my end be,
Jelly«, bemerkte Hurley vergnügt.
Hurley remarked in his pleasant way.
An Samstagen wünschte er vergnügte Sonntage.
On Saturdays he would wish them a pleasant Sunday.
Nach dem Essen, das sehr vergnügt verlief, fuhr Bill ab.
They all had a pleasant lunch and then Bill departed.
Er sah jetzt entspannt und vergnügt aus wie eine zusammengeringelte Klapperschlange.
He looked about as pleasant and relaxed as a coiled rattlesnake now.
„Nur sechstausend Pfund“, sagte Mr. Walters vergnügt.
"Only for six thousand," said the pleasant Mr. Walters.
Selbst in einem Armenhaus kann man vergnügte, ergreifende und erhebende Stunden erleben.
You may perhaps have some pleasant, thrilling, glorious hours, even in a poorhouse.
Geschlafen.« Das war eine für Kinder leicht gereinigte Fassung jener vergnügten, faulen Tage.
It was a slightly edited child’s version of those pleasant, lazy days. “Huh.”
N achmittags ritten sie wieder aus, so vergnügt wie am Morgen, in denselben Gruppen, von denselben Cowboys begleitet.
Their ride that afternoon was just as pleasant as the one that morning, and they rode out again in the same groups and configurations.
adjective
Ifemelu war überrascht von seiner vergnügten Ungehobeltheit.
Ifemelu was surprised by the gleeful coarseness of him.
Ihr Gesicht zeigte den Triumph eines vergnügten Kindes.
Her face held the triumph of a gleeful child.
»Fein.« Dieser vergnügte Ausdruck – er hatte ihre Reaktion bemerkt.
That gleeful look: he'd caught her reaction.
Vergnügt schüttelte Clara den Kopf und tätschelte die Manuskriptblätter.
Clara, gleeful, shook her head and patted the pages.
Oben rufen die Kinder durcheinander, vergnügt, mit hellen Stimmen.
Upstairs, the children shout, gleeful, voices pitched high.
Starwicks vergnügt glucksendes, humorvoll anzügliches Lachen war wieder zu hören;
Starwick's burble of gleeful, rich humorous and suggestive laughter was heard again;
Sie lächelt ziemlich frech, aber es ist die vergnügte Frechheit eines mit Begeisterung ungezogenen Kindes.
She smiles rather wickedly, but it is the gleeful wickedness of a happily naughty child.
»Was für ein großartiger Plan!« Diala klatschte in die Hände wie ein vergnügtes Kind.
'What an excellent plan!' Diala said, clapping her hands like a gleeful child.
Das Wasser blubberte, zischte und schäumte, glühte leuchtender denn je. Caul war vergnügt.
The water bubbled and churned, glowing brighter than ever. Caul was gleeful.
Die gefräßigen kleinen Biester, die ich auf Corrin mitentwickelt habe.« Vergnügt zog Thurr die Augenbrauen hoch.
The devourers I helped develop on Corrin.” Gleeful, Thurr raised his eyebrows.
adjective
Der dicke Mewat riß vergnügt die Augen auf und stieß einen lauten, langgezogenen Rülpser aus.
Fat Mewat goggled his eyes in enjoyment and let out a loud, rolling belch.
Cordelia fragte sich, ob Vorkosigans vergnügte Miene eine künstliche Wirkung des Aufputschmittels war oder eine primitive Vorwegnahme des Zusammenstoßes, der ihm bevorstand.
Cordelia wondered if Vorkosigan's air of enjoyment was an artifact of the stimulant, or a primitive anticipation of the clash to come.
Es waren solche Bemerkungen wie diese, völlig ernst ausgesprochen, die ihm eine vergnügte Freude bereiteten und warum er sie sein „liebes Entzücken" nannte.
It was such remarks as this, delivered perfectly seriously, that kept him in a state of chuckling enjoyment, and made him call her his dear delight.
Die Kaulquappen waren gerade frisch geschlüpft, und das zwölfjährige Elfenmädchen hatte sich stundenlang damit vergnügt, ihr Gewimmel am Bachufer zu beobachten.
It had been a fine trip to the stream for water. The pollywogs had just hatched and the twelve-year-old elf lass had found hours of enjoyment observing their play.
und schließlich George Lucas für viele vergnügte Stunden sowie John Williams, dessen außergewöhnliche Musik mir immer noch Schauer über den Rücken jagt.
And finally, to George Lucas, for giving me so many hours of enjoyment, and to John Williams, whose exceptional score still makes me shiver with delight.
Ein gackerndes Lachen erklang, fast ärgerlich, doch mit einem vergnügten Unterton. »Kojote? Ich?« Die schemenhafte Gestalt schlug sich hörbar auf die Hüften. »Ha!
             A cackling laugh rolled down from above, almost irritating in the obvious enjoyment communicated.              "Coyote? Me?" The silhouetted figure slapped a thin arm against its side with an audible pop. "Hah!
Er berichtet auch, der Wolfsmann habe »vorher angenommen, der beobachtete Vorgang sei ein gewalttätiger Akt, allein dazu stimmte das vergnügte Gesicht nicht, das er die Mutter machen sah;
He also reports that that the Wolf Man “assumed to begin with … that the event of which he was a witness was an act of violence, but the expression of enjoyment which he saw on his mother’s face did not fit in with this;
Während der Fahrt fing sie an, Fragen zu stellen: nach der Stadt, der Universität, der Organisation des Studiums, dem Leben der Studenten, wie sie gewohnt und was sie gegessen und wie sie sich vergnügt hatten, ob sie nach dem Krieg eher Spaß haben oder eher Geld machen wollten, ob sie viel geflirtet und wie sie verhütet hatten.
During the journey she started to ask questions: about the city, about the university, how her courses had been organized, the lives of the students, how their lodgings had been, and what they ate, and what they did for enjoyment, whether what they wanted after the war was to have fun or make money, whether they’d flirted a lot, and what precautions they’d taken.
Nicht die Anständigkeit vor dem Gesetz - ich würde ein Grab berauben, würde die Fünfundzwanzigcentstücke von den Augen eines Toten stehlen, wenn ich dächte, mir damit einen vergnügten Tag bereiten zu können sondern die Anständigkeit vor mir selber. Alles kann man sein, bloß kein Feigling, kein Angeber, rührseliger Schwindler, Hure lieber möchte ich Krebs haben als keinen inneren Anstand.
Not law-type honest—I’d rob a grave, I’d steal two-bits off a dead man’s eyes if I thought it would contribute to the day’s enjoyment—but unto-thyself-type honest. Be anything but a coward, a pretender, an emotional crook, a whore: I’d rather have cancer than a dishonest heart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test