Translation for "vergleich" to english
Translation examples
Das ist nicht zu vergleichen.
There was no comparison.
Soll das ein Vergleich sein?
Is that supposed to be a comparison?
Das kann man nicht vergleichen.
“There’s no comparison.
Das soll kein Vergleich sein.
That’s not meant to be a comparison.”
Was sind wir im Vergleich zu Ihnen?
What are we in comparison?
Vergleiche sind häßlich, aber ....
Comparisons are invidious but . . .
„Der Vergleich ist passend.“
“The comparison is apt.”
Das war ein passender Vergleich.
The comparison was apt;
Wir sind zum Aufklären da, John, nicht nur zum Vergleichen der Ergebnisse anderer Leute.
We’re clarifiers, John, not simply collators.
»Willst du die Dateien vergleichen?«, fragte Mereel.
“Are you going to collate the files?” Mereel asked.
Vergleichen Sie dasselbe mit jenem des fünften Auszugs, den ich aus den Zeitungen gemacht.
Collate this with the date of the fifth extract made by myself from the newspapers.
Ich vergleiche zur Zeit die verschiedenen Ausgaben, die Übersetzungen in alle Sprachen.
I am collating the various editions, the translations in all languages.
Einen möglichen Ausweg daraus bietet etwa ein Vergleich der kreativen Prozesse und Darstellungsformen von Literatur und wissenschaftlicher Forschung.
One way to break it is to collate the creative process and writing styles of literature and scientific research.
Der analytische Teil ihres Linguistengehirns begann zu vergleichen, die distinktiven Stakkatofrikative einzuordnen, aber Carianne kam ihr zuvor.
The analytical part of her linguist’s brain began to collate, to catalogue the distinctive staccato fricatives, but Carrianne forestalled her.
Denn bisher hat Reseunespace nur höchst unbedeutende Arbeiten zu erledigen gehabt. Tests, wie Sie sagen. Daten vergleichen.
Lu said acidly, "since RESEUNESPACE has yet to do more than minor work. Tests, you say. Data collation.
Bei der »Auswertung« werden die Vergleiche, Kombinationen, Deutungen und Analysen der riesigen Massen angelieferter Rohinformationen vorgenommen. Beide Abteilungen müssen ihr Geschäft verstehen.
the other is Intelligence, covering the business of collating, cross-referencing, interpreting, and analyzing the great mass of raw, unprocessed information that is gathered in. Both have to be good.
Ich notierte mir freilich nur sehr grobe und hastig zusammengestellte Informationen, die mir jedoch später überaus nützlich sein würden, sobald ich die Zeit fand, sie zu vergleichen und in eine zusammenhängende Form zu bringen.
very rough and hasty data, it is true, but capable of good use later no when I might have time to collate and codify them.
Sie war soeben dabei, verschiedene Karten zu vergleichen und Erkenntnisse über ungewöhnliche Wetterverhältnisse einzutragen, als Steffie, der Mann, welcher der neuen Verwalterin am Annex zur Hand ging, an ihrem Arbeitstisch erschien.
She was collating and transcribing onto various charts some very odd information about unusual weather patterns when Steffie, a man who assisted the Annex’s new custodian, appeared at the worktable.
noun
»Vergleiche und Metaphern.«
Similes and metaphors.”
(He, das war ein Vergleich!
(Hey, that was a simile!
Lance durchdachte den Vergleich.
Lance considered the simile.
Halston grinste über diesen Vergleich.
Halston grinned at the simile.
»Was im Übrigen ein Vergleich ist und keine Metapher.«
“And that, incidentally, is a simile and not a metaphor.”
Nicht unbedingt ein guter Vergleich.
That wasn’t a good simile.
Er bedauerte den Vergleich.
He regrets his simile.
Dies war dein Vergleich, um das vorauszuschicken, nicht meiner.
Well, it was your simile to begin with, not mine.
Können Sie diesem Vergleich zustimmen?
Would you acknowledge my simile?
«Ihr Vergleich war interessant, sonst nichts.»
“Your simile interested me, that is all.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test