Translation for "vergleiche" to english
Vergleiche
verb
Translation examples
verb
Und das ist nichts im Vergleich zu …
And that is nothing compared to—
Es war mit nichts zu vergleichen.
Nothing compared to it.
Aber das war nichts im Vergleich mit dem hier.
That was nothing compared to this.
Damit ist nichts zu vergleichen.
Nothing compares to it.
Nicht im Vergleich zu ihr.
Not compared to her.
Wir werden sie vergleichen.
We will compare them.
Dann vergleichen Sie wieder.
Then you compare again.
Es ist kein Vergleich zu –
It’s nothing compared to—”
»Im Vergleich mit ihr bist du das.«
Compared to her, you are.”
ich vergleiche es mit dem deinen.
I compare it with yours.
verb
Ich würde Euch mit Eisen vergleichen.
I would liken you to iron.
Den Armenier vergleiche ich mit dem Juden.
The Armenian I liken to the Jew.
Sie vergleichen ihre Fangzähne mit denen der Schlange.
They likened their fangs to those of serpents.
Die Kaufleute vergleichen sie mit terranischem Bambus.
The merchants liken it to Terran bamboo.
»Sie wagen es, diesen Rat mit der Inquisition zu vergleichen
“You dare liken this council to the Inquisition?”
ANITRA erschrocken. Dich vergleichen, Erdenzier,
   ANITRA [horrified].                 Liken thee, O earth's great treasure,
»Wage es bloß nicht, mich mit einer Kuh zu vergleichen, Will Scarlet!«
“Don’t you dare liken me to a cow, Will Scarlet!”
Aber konnte man Bonetti-Alderighi mit einer Pestepidemie vergleichen?
But could he really liken Bonetti-Alderighi to a plague epidemic?
»Der Vergleich des Ma’amad mit der Inquisition allerdings – damit werden Sie sich keine Freunde machen.
“However, your likening the Ma’amad to the Inquisition-that will make you no friends.
»Wenn Sie mir gestatten, dies mit einem militärischen Feldzug zu vergleichen, Gruppenprinzipal«, sagte Jelwilin.
“If I might liken this to a military campaign, Team Principal,”
verb
Wir sind zum Aufklären da, John, nicht nur zum Vergleichen der Ergebnisse anderer Leute.
We’re clarifiers, John, not simply collators.
»Willst du die Dateien vergleichen?«, fragte Mereel.
“Are you going to collate the files?” Mereel asked.
Vergleichen Sie dasselbe mit jenem des fünften Auszugs, den ich aus den Zeitungen gemacht.
Collate this with the date of the fifth extract made by myself from the newspapers.
Ich vergleiche zur Zeit die verschiedenen Ausgaben, die Übersetzungen in alle Sprachen.
I am collating the various editions, the translations in all languages.
Einen möglichen Ausweg daraus bietet etwa ein Vergleich der kreativen Prozesse und Darstellungsformen von Literatur und wissenschaftlicher Forschung.
One way to break it is to collate the creative process and writing styles of literature and scientific research.
Der analytische Teil ihres Linguistengehirns begann zu vergleichen, die distinktiven Stakkatofrikative einzuordnen, aber Carianne kam ihr zuvor.
The analytical part of her linguist’s brain began to collate, to catalogue the distinctive staccato fricatives, but Carrianne forestalled her.
Denn bisher hat Reseunespace nur höchst unbedeutende Arbeiten zu erledigen gehabt. Tests, wie Sie sagen. Daten vergleichen.
Lu said acidly, "since RESEUNESPACE has yet to do more than minor work. Tests, you say. Data collation.
Bei der »Auswertung« werden die Vergleiche, Kombinationen, Deutungen und Analysen der riesigen Massen angelieferter Rohinformationen vorgenommen. Beide Abteilungen müssen ihr Geschäft verstehen.
the other is Intelligence, covering the business of collating, cross-referencing, interpreting, and analyzing the great mass of raw, unprocessed information that is gathered in. Both have to be good.
Ich notierte mir freilich nur sehr grobe und hastig zusammengestellte Informationen, die mir jedoch später überaus nützlich sein würden, sobald ich die Zeit fand, sie zu vergleichen und in eine zusammenhängende Form zu bringen.
very rough and hasty data, it is true, but capable of good use later no when I might have time to collate and codify them.
Sie war soeben dabei, verschiedene Karten zu vergleichen und Erkenntnisse über ungewöhnliche Wetterverhältnisse einzutragen, als Steffie, der Mann, welcher der neuen Verwalterin am Annex zur Hand ging, an ihrem Arbeitstisch erschien.
She was collating and transcribing onto various charts some very odd information about unusual weather patterns when Steffie, a man who assisted the Annex’s new custodian, appeared at the worktable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test