Translation for "vererben" to english
Translation examples
verb
Wir vererben es dir.
We bequeath it to you.
Ich vererbe dir all meinen Besitz.
I bequeath all that I have to you.
Ein Großvater, der Brandstifter war, kann einem die Nase für Rauchgeruch vererben.
An arsonist grandfather may bequeath one a nose for smelling smoke.
Was hatte nun Simeon Lee seinen Söhnen und Töchtern zu vererben?
What had Simeon Lee to bequeath to his sons and daughter?
Trage ihn bis zu deinem Lebensende und vererbe ihn deinem Erstgeborenen. Der Ring ist ein Talisman.
Wear it to thy death, and bequeath it to thy first son. It is a talisman.
Dies war die eine Erfahrung, die Orns Vorfahren ihm nicht hatten vererben können: der Tod des Individuums.
This was the one experience Orn's ancestry had been unable to bequeath to him: the death of the individual.
Wenn du versagst, wird dir die Männlichkeit genommen, damit du dich nicht fortpflanzen und den Phönixthron vererben kannst.
If you fail, your manhood will be taken from you, so that you cannot bequeath the Phoenix Throne to your descendants.
Mosche Rabinowitz, der mir Haarfarbe und Hof vererben würde, lauschte ihrem Aufschrei und suchte seinen Zopf.
Moshe Rabinovitch, who bequeathed me the color of his hair and his farm, listened to her screaming and searched for his braid.
Tallantires Bemerkung, die Veröffentlichung seines Notizbuchs würde ihm Geld bringen, das er eher vererben könne als ausgeben, war ein Hinweis darauf, daß es sich genau um solches Material gehandelt haben mußte.
Tallantire’s own comment, recalled by Farmer, that publishing the notebook might bring him money to bequeath rather than spend, hinted that it contained just this kind of material.
Jakob Scheinfeld, der mir später die hängenden Schultern und sein Haus, sein Geschirr und das herrliche Bild seiner Frau vererben würde, dachte an Judith und lernte die Geheimnisse der Kanarienzucht.
Jacob Sheinfeld, who bequeathed me his drooping shoulders and his house and his dishes and the wonderful picture of his wife, meditated on Judith and learned how to breed canaries.
verb
»Auch wenn es sich auf die Kinder vererben könnte?«
“Even if there’s the possibility of passing it on to your kids?”
Was du nicht verbrauchst, vererbe deinen Töchtern.
Pass what you don’t use to your daughters;
Aber dem Darwinismus zufolge lassen erworbene Eigenschaften sich nicht vererben.
But according to Darwinism, no such inherited characteristic would be passed on.
Schade. Ich weiß nicht, was das ist, dass ich sie nicht an meine Nachkommen habe vererben können.
“A shame. I don’t know why it is that I wasn’t able to pass them on to my descendants.
Es gibt bekanntlich keine bessere Methode, Eigenschaften zu vererben, als die natürliche.
There is no better way to pass on hereditary traits than the natural way, as we know.
Er beruht darauf, dass sich Blutgruppen nach bestimmten Regeln vererben.
It is based on the fact that certain blood types are passed on to the child according to fixed rules.
Schließlich könnten sich ja ein paar von den Hexengenen auf das Kind vererben.
Some of those witchcraft genes may be passed along to her grandchild after all.
Es zieht dich zu demjenigen hin, der dir die beste Chance gibt, das Wolfsgen zu vererben.
You’re drawn to the person who gives you the best chance to pass on the wolf gene.
Jene Debilen und Kretins können ebenfalls Nachkommen haben, können ihre Fähigkeiten vererben und weiter degenerieren.
These morons and cretins can also have offspring, can pass on abilities and thus degenerate further.
Offenbar fehlt mir die Fähigkeit, das Gen zu vererben, trotz meines herausragenden Stammbaums.
I don’t have the ability to pass on the gene, apparently, despite my stellar bloodlines.
verb
Hatte er etwas zu vererben?
Had he anything to leave?
Er wird es uns niemals vererben.
"He's never going to leave it to us.
»Meine Großmutter hatte nicht viel zu vererben
‘My grandmother didn’t have much to leave.’
Ich hätte Lust, es dir zu vererben.
I’ve a mind to leave it to you.
Was wollen Sie denn vererben? Gehört Ihr Haus Ihnen?
What are you planning to leave? Own your house?
Aber du vererbst sie mir, wenn du stirbst, nicht wahr?
You’re going to leave them to me when you die, aren’t you?’
„Ich vererbe dir alles, was ich besitze“, antwortete ich. „Cool.
“I’m leaving everything to you in my will,” I said. “Cool.
Zu meinen. Nicht daß er viel zu vererben gehabt hätte, der Arme.
Oh, in mine. Not that he had much to leave, poor man.
Natürlich hat Cato Salonianus ihnen kein Vermögen vererben können.
Cato Salonianus had no fortune to leave, of course.
Vererbe alles Paul Sugar.« »Das kann ich nicht machen.« »Doch, das kannst du.
Leave everything to Paul Sugar.’ ‘I can’t do that.’ ‘Yes, you can.
Es ähnelt der Sitte in den Nachfolgerstaaten, einen Mech vom Vater auf den Sohn zu vererben.« Der ilKhan beugte sich vor.
It is not unlike 'Mechs being handed down from father to son within the Successor States." The ilKhan leaned forward.
Und nimm dich in Acht, legte ich nach, denn auch bei uns vererben sich Eigenschaften von Generation zu Generation, und auch das Mauser von meinem Großvater ist noch im Haus, und auch er selbst ist noch da, und ich kann ihn rufen.
I added, “because traits are also handed down in our family from generation to generation, and my grandfather’s Mauser is still in the house, and he’s still here too, and I can call him.
Sie erwiderte, ein Kamm sei ein nütz‌licher Gegenstand, den ein kahler Mensch seinen Kindern vererben könne. Ich war noch dabei, mir darauf einen Reim zu machen, als sie hinzusetzte, dass die Generäle ihre Bürger zu Tausenden beiseitegeschaff‌t, gefoltert und getötet hatten und dass sie die Wirtschaft des Landes ruinierten.
She replied that a bald man might hand down his comb to his children. I was struggling to understand this when she added that the generals had tortured, disappeared and killed their citizens by the thousands and were running the economy into the ground.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test