Translation for "unverruckbar" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Dafür aber verfügte er über ein sorgfältig programmiertes Positronikgehirn, in dem all das unverrückbar festgelegt war, was für ihn, den vierarmigen Spezialroboter, wichtig war.
By contrast the robots functioned by means of a carefully programmed positronic 'brain' where everything had been unalterably predetermined, which was of importance for the four-armed robot specialists.
adjective
Dabei erwies sich das schwarze Loch aber als unverrückbarer Anker.
The black hole proved to be an unshakable anchor.
Er spürte Haß auf diesen Starrsinn, diese gradlinige und unverrückbare Entschlossenheit, ihn zu töten.
He felt hatred for the man’s obstinacy, for his single-minded, unshakable determination to kill him.
Dieser Satz, in seiner archaischen Großartigkeit, ist so endgültig, so unverrückbar wie die polygonalen Stadtmauern, die Kyklopenmauern.
That statement, in its archaic splendour, is as definitive and unshakeable as any polygonic city-walls or cyclopean buildings.
Sie hatte die Maximen ihres Vaters übernommen, eines Mannes von starren, unverrückbaren Grundsätzen, der sich rühmte, alles aus eigener Kraft erreicht zu haben und niemandem etwas schuldig zu sein, was nicht ganz stimmte.
She had assimilated her father’s philosophy: he was a man of rigid and unshakable principles, proud of having done everything for himself and owing nothing to anyone, which was not exactly true.
Der Dichter KuBa, der sie einst schrieb, hatte an sie geglaubt und uns an sie glauben gemacht und war außer sich geraten, als unser Glaube nachließ, und war zusammengebrochen, als sein unverrückbarer Glaube ihm mit Hohn und Spott vergolten wurde.
The poet KuBa, Kurt Barthel, who wrote them once upon a time, believed them too and made us believe them and was furious when our belief faded, then fell apart when his own unshakable belief was repaid with mockery and jeers.
Makeli zeigt Slütter die Orte, an denen früher die Kokosnüsse geerntet wurden, nun kümmere sich freilich niemand mehr darum, es sei ein Jammer, was geschehe, aber so sei eben die Einstellung, ja die unverrückbare Geisteshaltung seines Volkes.
Makeli shows Slütter the places where the coconuts were once harvested. Now of course no one cares about them anymore. It is a shame what’s happening, but the mind-set, indeed, the unshakable attitude of his people is just like that.
adjective
unser großes Commonwealth, das unverrückbar dasteht. Fels der Zeiten
our great Commonwealth of Nations which stands firm O Rock of Ages
Sie sind keine Männer, wie Ihr einer wart: unverrückbar fest inmitten von Versuchungen allerseits.
They are not the men you were, to stand firm amidst temptations from all sides.
Wirkten politische, militärische und religiöse Anführer zu diesem Zweck zusammen, so wurde das Dogma zur unverrückbaren Tradition.
When political, military, and religious leaders collaborated to achieve these ends, dogma was both traditional and firm.
»Man könnte sich zuerst fragen, ob eine Extraktion eine kluge Nutzung beschränkter Ressourcen ist.« Der ranghöhere Indowy sagte das mit dem Ausdruck hohen Respekts, wie Indowy das gewöhnlich taten, wenn sie eine unverrückbare Haltung einnahmen.
“One might ask first whether an extraction would be a wise use of limited resources.” The more senior Indowy spoke with the exquisite deference that usually accompanied an immovably firm position.
adjective
Und dennoch hat er mir im Verlauf der Jahre den unverrückbaren Glauben an die Geschöpfe seiner Mythen und Legenden eingeflößt.
And yet he made me believe absolutely in the creatures of his myths and legends, over the years.
Jacobs sich und Morrie in den Tod gefahren hatte, weil sie stockbesoffen gewesen war. Diesem Gerücht schenkte man inzwischen tatsächlich so viel Glauben, als wäre es eine unverrückbare Tatsache, und damit wollte ich nichts zu tun haben, weshalb ich nach Hause ging.
Jacobs had gotten herself and Morrie killed because she was shitfaced drunk—a rumor that had indeed gained the credence of absolute fact—and I didn’t want any part of that, so I went home.
adjective
Die Leute würden völlig andere Geschichten von ihrem Leben zu erzählen haben, könnten sie nur ein definitives und unverrückbares Ziel für sich wählen und dabei bleiben, bis es sich zu einer allesverschlingenden Besessenheit entwickelt!
What a different story men would have to tell if only they would adopt a definite purpose, and stand by that purpose until it had time to become an all-consuming obsession!
In dem gleich einer Festlaube mit rankendem Blattwerk ausgemalten Salonerker, von dessen Decke herunter eine nagelneue messingne, gleichfalls ans Gas angeschlossene Schabbesleuchte hing, bin ich, wenn ich mich recht entsinne, überhaupt nur ein einziges Mal gesessen und habe ein paar Seiten umgewendet in dem blausamtenen Ansichtskartenalbum, das auf dem Zwischenbrett des Rauchtischchens seinen unverrückbaren Platz hatte. Wie eine durchreisende Besucherin, so bin ich mir vorgekommen dabei, und wie ein Dienstmädchen nicht selten am Morgen oder am Abend, wenn ich aus meinem Mansardenfenster hinausschaute über die Blumenbeete der Kurgärtnerei hinweg auf die grün bewaldeten Hügel ringsum.
with its carved columns - there was something distinctly creepy about all of it, and at times I feel quite definitely that it did steady and irreparable harm to me. Only once, if I remember rightly, did I ever sit on the window seat in the drawing room, which was painted with foliage and tendrils like a festive bower, and from the ceiling of which a brand new brass Sabbath-lamp hung down, also fuelled by gas; I leafed through a page or two of the blue velvet postcard album which had its place on the shelf of the smoking table, and felt like a visitor, passing through. Often in the mornings or evenings, when I looked out of my top floor window across the flower beds of the spa nursery gardens to the green, wooded hills all around, I felt like a maid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test