Translation for "unterseite" to english
Translation examples
noun
An der Unterseite ist ein kleiner Hebel.
There is a lever at the bottom.
Wie Ober- und Unterseite der Zunge.
Like the top and bottom of the tongue.
Die Wirtschaft hat eine Ober- und eine Unterseite.
The economy has a top and a bottom.
In der Unterseite meiner Matratze ist auch ein Loch.
There is a hole in the bottom of my mattress.
»Chewie, flieg an die Unterseite der Stadt.«
“Chewie, head for the bottom of the city.”
Vielleicht sogar mit Stempel auf der Unterseite.
They should have stamped it on the bottom.
Dieser Ring markierte den Umfang einer Stepperscheiben-Unterseite.
The circle was the bottom of a stepping disc.
»Schauen Sie mal auf die Unterseite«, sagte Wilfrid.
‘Look on the bottom,’ said Wilfrid.
In die Unterseite graviert war: SARAS 1/1.000.000.000.
Etched into the bottom was SARAS: 1/1,000,000,000.
An seiner Unterseite befand sich eine Traube winziger Knöpfe.
At its bottom was a cluster of tiny knobs.
Die Unterseite ist glatt.
The underside is smooth.
Die Unterseite war naß.
The underside was wet.
Auf der Unterseite ist er blutig und …
Its underside is all bloody and…
Die Unterseite ist ein Hitzeschild.
The underside is an ablative heat shield.
Die Unterseite des Caravans war schlüpfrig.
The underside of the trailer was slippery.
Schwarz mit silberner Unterseite
Black with silver underside -
Die Unterseiten der Regalbretter im Schrank.
Of the undersides of the shelves in the closet.
War er auf der Unterseite der Schreibtischschubladen? Nein.
Was it hidden on the underside of the desk drawers? No.
Die Unterseite der Sitzfläche war sehr scharfkantig.
The underside of the seat was real sharp.
Sie blickten auf die Unterseite der Ringwelt.
They looked up at the underside of the Ringworld.
An der Unterseite war ein Pistolengriff befestigt.
Underneath was mounted a pistol grip.
Aber sieh doch mal hier, was ist das da an der Unterseite?
But look, see here. What’s this on the underneath?”
Das Maul befindet sich zentral an der Unterseite.
The mouth is positioned centrally, underneath.
»Oben drauf?« »Die Kabine befindet sich auf der Unterseite.
“On top?” “The cabin is underneath.
Er berührt einen Knopf an der Unterseite seiner Werkbank.
He touches a button underneath the workstation.
»Sehen Sie, da ist die Kraft. Immer. An der Unterseite
‘This is where the power is, you see. Always. The underneath.’
Holmen hatte eine entsprechende Wunde auf der Unterseite seines Arms.
Holmen had a matching sore underneath.
Daß die Unterseite der Zuschauerbänke leuchtend orange gestrichen waren.
That the bleachers, underneath, were painted blaze orange.
An der Unterseite der Falltür ist ein schmiedeeiserner Griff angebracht.
There’s a cast iron catch fitted to the underneath of the trapdoor.
Von der Unterseite der Karosserie hing eine Arbeitslampe. »Dwayne?«
A caged light hung from the car’s undersurface. “Dwayne?”
Es sieht aus, als spiegle die Unterseite der sich herabsenkenden, rötlichen Wolken die sanften Konturen des Landes unten wider.
the undersurface of the lowering, ruddy clouds seems to mirror the gentle contours of the land below.
Ich sehe Sie morgen Früh.« Das Mondgesicht starrte zum Horizont und dem rötlichen Glühen auf der Unterseite der Wolken hin.
I'll see you in the morning." The moon-face stared towards the horizon and the ruddy glare rubbed on the undersurface of the clouds.
Die Unterseiten zierte das gleiche elementare Camouflagemuster wie die Oberfläche, nur blasser, als hätte man helle, gräulich-cremeweiße Farbe darüber gesprüht.
The undersurfaces showed the same basic camouflage pattern as the top, but paler, as if misted over with a spray of pale greyish-cream colour.
Die Unterseite dieser Plattform war über und über mit haarfeinen Glaswurzeln bedeckt, die sich bis zu einem Kilometer tief in den Boden graben konnten. Seitwärts breiteten sie sich allerdings nicht weiter als die Äste des Baumes aus.
The entire undersurface was covered with hair-fine glassy roots reaching downward perhaps a kilometer but spreading laterally only as far as the longest of the branches.
Die Unterseite der Welt war eine grau schimmernde Fläche aus etwas, das wie Metall aussah, düster erleuchtet vom Sternenlicht und dem Sonnenlicht, das von einigen der näheren Planeten des Systems zurückgeworfen wurde.
The undersurface of the world was a greyly shining expanse of what looked like metal, lit dimly by the starlight and the sunlight reflected from some of the system's nearer planets.
Der Großteil ihrer Kommunikation bestand aus Erklärungen ihrer Theorien über künstliche Vulkane für Platten. Gestikulierend beschrieb sie in Einzelheiten, wie es möglich sei, Sonnenstrahlen durch Brenngläser auf die Unterseite der Platte zu lenken, wo sie das Felsgestein auf der anderen Seite schmolzen, oder die Hitze einfach mit Generatoren zu erzeugen.
She spent most of the communication explaining her theories on artificial volcanoes for Plates, describing in gesticulatory detail how you could lens sunlight to focus it on the undersurface of the Plate, melting the rock on the other side, or just use generators to provide the heat.
Die Unterseiten der Wolken wurden in dem scharfen, stroboskopartigen Licht blitzartig sichtbar und dann wieder unsichtbar, wie Stoffbahnen, die in einer riesigen Halle aufgehängt waren. Der halbe Horizont funkelte und tanzte. Der Gatün-See spiegelte alles wieder, ein Zerrspiegel, der an die Grenze des verrückt gewordenen Himmels emporgehoben wurde. Der Umriß der Le Cercle saß auf dem bleifarbenen Bild wie ein Spielzeug. »Was, verdammt noch mal, ist das?« schnaufte Orrick.
'What the fuck is that? Orrick breathed. 'L — language, Mr Mandamus said, absently but shakily. 'Is it just… lightning? Points of flame appeared beneath the clouds; they blossomed and spread like vast slow fireworks, rubbing an unnatural sunlight on to the sagging undersurfaces of the clouds, then falling in a thousand curved yellow streaks towards the ground. Arcing coruscations flicked to and fro across the sky, winking out or disappearing in the clouds like red and silver sparks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test