Translation for "underneath" to german
Underneath
preposition
Underneath
noun
Translation examples
preposition
There was the underneath.
Es gab auch die Unterwelt.
preposition
There’s an ocean bed underneath, and below that another world.
Unterhalb ist ein Meeresbett, und darunter jene andere Welt.
“We need to stay underneath the smoke if we can.”
»Wir müssen möglichst unterhalb des Qualms bleiben.«
Perhaps striking it underneath the armoured hood would do it?
Vielleicht hatte er Erfolg, indem er unterhalb der Panzerkapuze traf?
The Dominant appeared to sweep underneath the Falcon's hull;
Die Dominator schien unterhalb der Hülle des Falken dahinzugleiten.
Underneath the benign surface ran an undercurrent of ruthlessness.
Unterhalb der wohlwollenden Oberfläche gab es eine Strömung von Skrupellosigkeit.
glanced into the low, flat cave underneath the bedframe.
blickte in die niedrige flache Höhle unterhalb des Bettrahmens.
Underneath the eyes it had a kind of hole, and it was eating.
Unterhalb der Augen sah ich eine Art Loch, und das fraß.
An air taxi flew twenty meters underneath the ledge.
Ein Lufttaxi flog zwanzig Meter unterhalb des Vorsprungs.
They slipped in a change at the lowest possible level, underneath the biochemistry.
Sie führten eine Veränderung auf dem niedrigstmöglichen Niveau ein, unterhalb der Biochemie.
adverb
“Nothing underneath?”
»Mit nichts darunter
Was there something underneath?
War etwas darunter?
'And you've nothing on underneath?'
»Und darunter haben Sie nichts an?«
There was nothing underneath.
Sie trug nichts darunter.
Underneath it was Carlo.
Darunter war Carlo.
‘What was underneath it?’
»Was befand sich darunter
Underneath was a postscript.
Darunter war ein Postskriptum.
This floor is not stable, and underneath…well, I’m not sure what’s underneath.
Der Boden hält nicht, und darunter … na ja, ich bin nicht sicher, was darunter ist.
She wore nothing underneath.
Darunter hatte sie nichts an.
adverb
Underneath is the problem.
Das Problem liegt weiter unten.
Is that a dry sump underneath?
Ist das da unten ein Trockensumpf?
Underneath was a diary.
Unten drin lag ein Notizbuch.
We on top, and you underneath.
Wir oben, ihr unten.
They caught an underneath view of it.
Sie konnten es von unten sehen.
It is eating it from underneath.
Die Luft frißt von unten her.
‘Sapliukin. And Kutko’s underneath …’
»Sapljukin. Und ganz unten Kutko.«
“It’s going to attack from underneath!”
»Er wird wieder von unten angreifen!«
From underneath, you might say.
Von unten, kann man sagen.
Underneath was mounted a pistol grip.
An der Unterseite war ein Pistolengriff befestigt.
But look, see here. What’s this on the underneath?”
Aber sieh doch mal hier, was ist das da an der Unterseite?
The mouth is positioned centrally, underneath.
Das Maul befindet sich zentral an der Unterseite.
“On top?” “The cabin is underneath.
»Oben drauf?« »Die Kabine befindet sich auf der Unterseite.
He touches a button underneath the workstation.
Er berührt einen Knopf an der Unterseite seiner Werkbank.
‘This is where the power is, you see. Always. The underneath.’
»Sehen Sie, da ist die Kraft. Immer. An der Unterseite
Holmen had a matching sore underneath.
Holmen hatte eine entsprechende Wunde auf der Unterseite seines Arms.
That the bleachers, underneath, were painted blaze orange.
Daß die Unterseite der Zuschauerbänke leuchtend orange gestrichen waren.
There’s a cast iron catch fitted to the underneath of the trapdoor.
An der Unterseite der Falltür ist ein schmiedeeiserner Griff angebracht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test