Translation for "umzuformen" to english
Translation examples
Wagner gab Testpersonen die Aufgabe, achtstellige Zahlen durch die immer gleiche Rechenoperation umzuformen.
In Wagner’s experiment, test subjects were assigned a tedious mathematical task that involved the repetitive transformation of eight digits into a different number.
Sie hatte immer noch nicht enträtselt, wie der menschliche Verstand fähig war, die Monster in etwas umzuformen, das er ignorieren konnte, aber sie hatte aufgehört, es herausfinden zu wollen.
She still hadn’t deciphered how human minds transformed the monsters into something ignorable, but she’d stopped trying to figure that out.
Malerba war der lebende Beweis: Sein gequälter Körper entspringt den Versuchen des Tyrannen, das Volk der Gnomen in perfekte Krieger umzuformen.
Malerba is the living proof. The record of abuse on his body is a testimony to the Tyrant’s attempts to transform the dwarves into perfect warriors.
verb
Etwas hatte bereits damit begonnen, mein Leben umzuformen.) Ich will, obwohl es nur eine Mutmaßung sein kann, die Geschichte des ersten Severian raten.
something had already begun to reshape my life.) Let me guess now, though it is only a guess, at the story of that first Severian.
So ging das nicht. Also machte ich mich daran, meinen Körper umzuformen, die Masse zu verringern, bis das Ganze der menschlichen Größe angenähert war.
This would not work. And so instantly I began to reshape and scale down the entire body until it resembled more myself the size of a man.
Nach einer Weile kam mir die Idee, meine gerüsteten Füße zu Schneeschuhen umzuformen, auch wenn das so aussah, als hätte ich goldene Waffeln da unten.
After a while it occurred to me to reshape my armoured feet into snowshoes, even if they did look rather like golden waffles.
Dazu gehören unweigerlich Bemühungen, das Klima der öffentlichen Meinung zu formen oder umzuformen – ein Klima, das von unseren Wissenschaftlern, unseren Lehrern, unseren Intellektuellen, unseren Publizisten, kurz: von der Neuen Klasse erzeugt wird.
And this, inevitably, involves efforts to shape or reshape the climate of public opinion—a climate that is created by our scholars, our teachers, our intellectuals, our publicists: in short, by the New Class.
Würde man nun einen Weg finden, zunächst die Krümmung eines nichtidentifizierbaren, nichtvorstellbaren dreidimensionalen Klümpchens zu messen, um es dann unter ständiger Messung seiner Krümmung umzuformen, dann käme man schließlich an den Punkt, an dem die Krümmung sowohl positiv als auch konstant ist, wodurch bewiesen wäre, dass das Klümpchen eine dreidimensionale Kugel ist.
So if one could find a way to measure the curvature of an unidentifiable, unimaginable three-dimensional blob and then start reshaping the blob, all the while measuring its curvature, then one might eventually get to the point where the curvature was both positive and constant, whereby the blob would definitively be proven to be a three-dimensional sphere.
Dem Vorträumer, dem Überrealisten, der die Welt nach den Hymnen Hölderlins und Walt Whitmans hatte umgestalten wollen, der die Buntheit des Lebens gefeiert hatte, der kosmische Liebe und Überschwang des Gefühls mittels Whitmans Gedichten in die Welt, in die Schulbücher der Kinder hatte tragen wollen, der wusste, dass eine Revolution nur dann zum Ziele führt, wenn es gelingt, die Kinder zu erreichen, die Schulen, die Universitäten zu revolutionieren, umzugestalten und die Lehren dort vom militaristischen und nationalistischen Denken zu einem neuen, völkerverbindenden, sozialen Denken umzuformen.
The original dreamer, the realizer of ideas who had wanted to reshape the world according to the hymns of Hölderlin and Walt Whitman, who had celebrated life’s colour, had wanted to bring cosmic love and heartfelt emotion into the world, into children’s schoolbooks, using Whitman’s poetry, who knew that a revolution can only achieve its goal if it succeeds in reaching the children, revolutionizing the schools and universities, remodelling them and changing their militaristic and nationalist philosophy into a new, social thought that would bridge national divides.
verb
Wenn man an einem Kummer nicht stirbt, wird man irgendwie anfangen, ihn umzuformen – Nutzen daraus zu ziehen, meine ich.
And when you don’t die of a trouble somehow you begin to convert it—make use of it, I mean.
Dabei mussten sie Tausende, vielleicht sogar Millionen Tonnen Materie verbraucht haben – sie hatten die Substanz des Schiffes aufgezehrt, um es nach ihren Vorstellungen umzuformen.
They must have consumed and converted thousands, even millions of tonnes’ worth of matter - digesting the ship’s own fabric, remaking it for their own ends.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test